"وزارة الحكم" - Traduction Arabe en Français

    • Ministère de l'administration
        
    • Ministère des administrations
        
    • le Ministère des collectivités
        
    • le Ministère du gouvernement
        
    • du Ministère de la gouvernance
        
    • Ministère des autorités
        
    • le Ministère de l
        
    • du Ministère des collectivités
        
    Conseillère juridique au Ministère de l'administration locale, 1976 UN ● مستشارة قانونية، في وزارة الحكم المحلي، 1976
    Source : Ministère de l'administration locale et des affaires régionales. UN المصدر : وزارة الحكم المحلي والشؤون الإقليمية.
    Source : Ministère des administrations locales et du développement rural, 1999. UN المصدر: وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية، 1999.
    Le Ministère des administrations locales et du développement régional a mené à bien des études sur les raisons pour lesquelles il n'y a pas eu un accroissement plus net de la participation des femmes aux élections locales. UN وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر.
    Actuellement, les femmes constituent 37 % des bénéficiaires du Programme d'épargne et de microcrédit (PEMC) administré par le Ministère des collectivités locales. UN وتمثل المرأة حاليا 37 في المائة من مجموع المستفيدين ببرنامج الادخار والائتمانات الصغيرة التي تديره وزارة الحكم المحلي.
    le Ministère du gouvernement local et du développement régional finance par ailleurs divers projets visant à inciter les femmes à s'impliquer davantage dans la vie politique et à se faire réélire ou à promouvoir leur inscription sur les listes de candidats. UN وتمول أيضاً وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية مشاريع متنوعة بهدف إشراك المرأة بشكل أكبر في الحياة السياسة أو تشجيعها على إعادة ترشيح نفسها في الانتخابات أو تعزيز مكانة المرأة في قوائم المرشحين.
    Au sein de la structure gouvernementale, nous avons un Ministère des coopératives distinct, qui dépend du Ministère de la gouvernance locale, du développement rural et des coopératives. UN داخل الهيكل الحكومي، لدينا إدارة مستقلة للتعاونيات، تحت إشراف وزارة الحكم المحلي، والتنمية الريفية والتعاونيات.
    Sous-Secrétaire permanente au Ministère de l'administration locale, 1978 UN ● وكيلة وزارة دائمة في وزارة الحكم المحلي، 1978
    Sous-Secrétaire d'État au Ministère de l'administration locale, 1979 UN ● وكيلة وزارة في وزارة الحكم المحلي، 1979
    Le Ministère de l'administration locale est chargé de coordonner la suite à donner aux propositions du Comité. UN وزارة الحكم المحلي هي الجهة المسؤولة عن تنسيق متابعة مقترحات اللجنة.
    C'est pourquoi, en 1992, le Ministère de l'administration locale a organisé un séminaire de presse sur le racisme et la discrimination. UN ولذلك عقدت وزارة الحكم المحلي في عام ٢٩٩١، حلقة دراسية للصحافة حول العنصرية والتمييز.
    Tout achat ou détention d'armes à feu est subordonné à une autorisation écrite du Ministère de l'administration territoriale. UN ويُشترط لشراء أو حيازة الأسلحة النارية الحصول على ترخيص كتابي من وزارة الحكم المحلي.
    Tout achat ou détention d'armes à feu est subordonné à une autorisation écrite du Ministère de l'administration territoriale. UN ويخضع شراء أو حيازة الأسلحة النارية لترخيض كتابي من وزارة الحكم المحلي.
    En outre, le Ministère des administrations locales avait créé un Comité de liaison entre les immigrants et les autorités norvégiennes au sein duquel étaient examinées toutes les questions de principe relatives à la politique norvégienne en matière d'immigration et à l'égard des immigrants. UN وإضافة إلى ذلك، عينت وزارة الحكم المحلي لجنة اتصال بين المهاجرين والسلطات النرويجية، تناقش فيها جميع المسائل المبدئية المرتبطة بسياسة النرويج ازاء الهجرة والمهاجرين.
    — Le Ministère des administrations locales, du développement rural et des coopératives; UN * وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية والتعاونيات
    Il a peu de temps, un groupe d'hommes de la région d'Erongo a organisé une rencontre antiviol réservée aux hommes, avec l'appui du Département de la condition féminine et de la Direction du développement communautaire au Ministère des administrations régionales et locales et du logement. UN وفي اﻷونة اﻷخيرة، عقدت مجموعة من الرجال في منطقة ايرونغو حلقة عمل عن الرجال فقط لمناهضة الاغتصاب، بدعم من إدارة شؤون المرأة ومديرية التنمية المجتمعية في وزارة الحكم اﻹقليمي والمحلي واﻹسكان.
    La Conférence a été accueillie par le Ministère des collectivités locales à Maseru (Lesotho) du 30 août au 1er septembre 2006. UN واستضافت المؤتمر وزارة الحكم المحلي، في ماسيرو، ليسوتو، خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2006.
    Tenue de 4 consultations avec le Ministère des collectivités locales sur les infrastructures physiques et les évictions forcées en Équatoria centrale UN أجريت أربع مشاورات مع وزارة الحكم المحلي بشأن البنى التحتية المادية وعمليات الإخلاء القسري في ولاية وسط الاستوائية
    À la suite de ces mesures, le Ministère des collectivités locales a approuvé le plan comptable de 132 municipalités et piloté l'évaluation des immobilisations corporelles dans huit municipalités. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت وزارة الحكم المحلي مخططا للحسابات في 132 بلدية وجربت طريقة تقييم الأصول الثابتة في 8 بلديات.
    341. Le Panama a indiqué qu'il avait désigné le Ministère du gouvernement et de la justice comme organisme national ou point de contact unique chargé d'assurer la liaison avec d'autres États parties pour les questions relatives au Protocole relatif aux armes à feu. UN 341- وذكرت بنما أنها عيّنت وزارة الحكم والعدل كهيئة وطنية أو كنقطة اتصال وحيدة لتأمين الاتصال بينها وبين الدول الأطراف الأخرى بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول صنع الأسلحة النارية.
    En avril, le Gouvernement a adopté un décret sur les règles et règlements relatifs aux élections au conseil municipal et désigné un comité central pour les superviser, sous l'égide du Ministère de la gouvernance locale. Ce dernier a contacté, depuis, le PNUD pour lui demander d'aider le comité. UN وفي نيسان/أبريل، أصدرت الحكومة قرارا بشأن القواعد والأنظمة المتعلقة بانتخابات المجالس البلدية وعينت لجنة مركزية للإشراف عليها، تحت رعاية وزارة الحكم المحلي التي تقدمت من ذلك الحين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بطلب لمساعدة اللجنة.
    Réponse à la Recommandation 458 : Par l'intermédiaire du Ministère des autorités locales, le Gouvernement a pris diverses initiatives pour assurer l'enregistrement systématique des naissances et des mariages. UN الاستجابة للتوصية 458: تتخذ الحكومة مبادرات مختلفة لضمان تسجيل المواليد والزيجات بانتظام، من خلال وزارة الحكم المحلي.
    Protais Musoni, Secrétaire général du Ministère des collectivités locales UN بروتيه موسوني، اﻷمين العام، وزارة الحكم المحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus