"وزارة الخارجية الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministère israélien des affaires étrangères
        
    • du Ministère israélien des affaires étrangères
        
    • Ministre israélien des affaires étrangères
        
    • Ministère des affaires étrangères d'Israël
        
    • Ministère des affaires étrangères israélien
        
    • le Ministère des affaires étrangères
        
    le Ministère israélien des affaires étrangères l'a assuré qu'il prendrait ses griefs en considération. UN وأكدت وزارة الخارجية الإسرائيلية للوكالة أنها ستولي تظلمات الوكالـــة اعتبارا.
    Selon le Ministère israélien des affaires étrangères, le nombre des frappes à l'actif de la seule armée de l'air israélienne a été d'au moins 2 744. UN 46 - ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن سلاح الجو الإسرائيلي نفذ وحده " أكثر من 744 2 هجوماً " خلال النـزاع.
    L'une de ces mesures interdisait à tout le personnel de l'ONU de franchir le point de contrôle d'Erez en voiture, à moins d'être accompagné par un collègue possédant un visa diplomatique délivré par le Ministère israélien des affaires étrangères. UN ومن هذه التدابير تدبير يحظر على جميع موظفي الأمم المتحدة المرور في معبر إيريز بمركباتهم ما لم يرافقهم موظف لديه تأشيرة دبلوماسية صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    La Commission a noté qu'au moment de l'établissement du présent rapport, l'allégation selon laquelle des obus auraient été tirés depuis l'école de l'UNRWA de Jabaliya était encore affichée sur le site Web du Ministère israélien des affaires étrangères. UN وأشار المجلس إلى أن زعم إطلاق النار من مدرسة جباليا التابعة للأونروا كان حتى وقت كتابة هذا التقرير، لا يزال منشورا على موقع وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    L'Office a demandé au Ministre israélien des affaires étrangères de suspendre ou d'abandonner les poursuites. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على رد هذه التهم أو تعليقها.
    505. Le Ministère des affaires étrangères d'Israël affirme qu'il a été lancé par téléphone plus de 165 000 avertissements. UN 505- وذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أنه أجريت أكثر من 000 165 مكالمة هاتفية تحمل إنذارات.
    L'Office a continué pendant la période considérée à faire des représentations aux autorités israéliennes à tous les échelons, notamment lors de rencontres avec le Ministère israélien des affaires étrangères et les Forces de défense israéliennes, pour essayer d'obtenir un assouplissement de ces restrictions qui faciliterait ses opérations humanitaires. UN وواصلت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الاحتجاج لدى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، من بينها الاجتماع خلال فترة عدة شهور مع وزارة الخارجية الإسرائيلية وقوات الدفاع الإسرائيلية، من أجل تخفيف هذه القيود وتيسير عملياتها الإنسانية.
    Même si aucun changement n'est intervenu à la date spécifiée, le Ministère israélien des affaires étrangères n'a pas répondu aux demandes de clarification que l'Office lui a adressées à plusieurs reprises au sujet de ces modifications imminentes des procédures, et la question relative à l'orde du jour. UN ورغم أنه لم تحدث أية تغييرات في ذلك التاريخ، لم ترد وزارة الخارجية الإسرائيلية على الطلبات المتكررة التي تقدمت بها الوكالة للحصول على تفسير لهذه التغييرات المرتقبة في الاجراءات. ولا تزال المشكلة قائمة حتى الآن.
    En mars, le Ministère israélien des affaires étrangères a instauré une règle obligeant les fonctionnaires internationaux en poste a Gaza à se rendre en Israël pour y renouveler leur visa. UN 30 - وفي آذار/مارس، استحدثت وزارة الخارجية الإسرائيلية شرطا جديداً يتعين بموجبه على الموظفين الدوليين الدخول إلى إسرائيل لتقديم طلبات تجديد التأشيرة الإسرائيلية.
    Or, les autorités israéliennes ne cessent malheureusement de refuser à leurs homologues jordaniens cette coopération qui est nécessaire pour en venir à la version finale à soumettre au Centre du patrimoine mondial, comme le Ministère israélien des affaires étrangères l'a indiqué, le 17 décembre 2009, au Chargé d'affaires jordanien en Israël. UN وللأسف، فإن هذا التعاون الذي يعد ضروريا لمواصلة العملية نحو إعداد التصميم النهائي الذي سيقدم إلى مركز التراث العالمي، لا تزال السلطات الإسرائيلية تنكره على نظرائها الأردنيين، حسبما أبلغت به وزارة الخارجية الإسرائيلية القائم بالأعمال الأردني في إسرائيل يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le tableau ci-après, qui reprend des chiffres publiés par le Ministère israélien des affaires étrangères, récapitule les tirs de roquettes et d'obus de mortier enregistrés depuis 2001 : UN 32 - بيانات وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون التي استهدفت إسرائيل منذ عام 2001():
    Au sujet de l'opération contre l'école Al-Fakharra, le Ministère israélien des affaires étrangères a fait la déclaration suivante : UN 156 - وفيما يتعلــق بالهجـــوم على مدرســـة الفاخورة ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية ما يلي():
    Aucune mention spécifique du bombardement du dépôt de l'UNRWA ne figure dans le bulletin quotidien publié par le Ministère israélien des affaires étrangères durant le conflit. UN 168 - ولم يذكر تقرير وزارة الخارجية الإسرائيلية اليومي عن آخر المستجدات المتعلقة بالنـزاع شيئا عن الهجوم على مستودع الأونروا في حد ذاته.
    le Ministère israélien des affaires étrangères a affirmé que l'un des objectifs du conflit était de détruire les tunnels utilisés pour introduire clandestinement des armes à Gaza. UN 177 - ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أحد أغراض النـزاع كان تدمير الأنفاق التي ادعت أنها كانت تستخدم لتهريب الأسلحة إلى غزة.
    Durant le conflit, le Ministère israélien des affaires étrangères a fait savoir que les FDI avaient tué un certain nombre d'agents du Hamas chez eux. UN 313 - خلال النـزاع، أفادت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن جيش الدفاع الإسرائيلي استهدف وقتل عددا من الناشطين من حماس في منازلهم.
    Même si les allégations du Ministère israélien des affaires étrangères touchant le nombre de mosquées utilisées comme dépôts d'armes étaient fondées, on voit mal pourquoi des minarets auraient été pris pour cible. UN وحتى لو صحّت الادعاءات التي أوردتها وزارة الخارجية الإسرائيلية بعدد المساجد المستخدمة كمخازن أسلحة، يظل استهداف المآذن بلا تبرير.
    À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI. UN وكانت الوكالة ترفض ذلك في كل مرة، وكان حامل الحقيبة الدبلوماسية يُعاد إلى الأردن أو يُسمح بمروره دون إجراء فحص بالأشعة السينية للحقيبة بعد تدخل من وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Un porte-parole du Ministère israélien des affaires étrangères a confirmé qu'un mandat d'arrêt avait été délivré en Grande-Bretagne accusant Mme Livni d'avoir orchestré les attaques à Gaza. UN وأكد ناطق رسمي باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أمر اعتقال صدر في بريطانيا يتهم السيدة ليفني بإدارة الهجمات في غزة().
    L'Office a demandé au Ministre israélien des affaires étrangères de suspendre ou d'abandonner les poursuites. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على إسقاط هذه التهم أو تعليقها.
    Le 2 mars 2009, le Ministère des affaires étrangères d'Israël a adressé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une lettre se plaignant des tirs de roquettes qui continuaient d'être dirigés contre Israël à partir de Gaza. UN 189 - وفي 2 آذار/مارس 2009 قدمت وزارة الخارجية الإسرائيلية إلى الأمين العام للأمم المتحدة رسالة شكوى بشأن استمرار إطلاق الصواريخ من غزة.
    De quelle situation est-il le Rapporteur ? Dieu et le reste du monde le savent mais, bien sûr, le Ministère des affaires étrangères israélien l'ignore. UN وتساءل قائلاً: مقرر لأي قضية؟ الله وحده يعرف هو وبقية العالم - باستثناء وزارة الخارجية الإسرائيلية بطبيعة الحال.
    Par ailleurs, les autorités israéliennes ont renoncé à fouiller les bagages personnels du personnel international en poste en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza et possédant une carte d'identité israélienne délivrée par le Ministère des affaires étrangères. UN وإضافة إلى ذلك، لم تعد السلطات الإسرائيلية تصر على تفتيش الأمتعة الشخصية للموظفين الدوليين الذين يقع مكان عملهم في الضفة الغربية أو قطاع غزة والذين يحملون بطاقة صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus