Une évaluation dirigée par le Ministère de la fonction publique et de l'administration reflète l'évolution de la proportion de femmes occupant des fonctions de direction supérieure dans la fonction publique sud-africaine entre 1995 à 2004. | UN | ويعبِّر التقييم الذي أجرته وزارة الخدمة العامة والإدارة عن الاتجاهات في النسب المئوية للمديرات في نظام الإدارة العليا للخدمة العامة في جنوب أفريقيا في الفترة من عام 1995 حتى عام 2004. |
Le Ministère de la fonction publique (SFP) a aussi diffusé, en coordination avec l'Inmujeres, une campagne sur les droits en matière sexuelle et de reproduction. | UN | وأطلقت وزارة الخدمة العامة من جانبها، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، حملة عن الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Un autre projet pilote a été institué au Ministère de la fonction publique. | UN | ووضعت خطــة رائـدة أخرى في وزارة الخدمة العامة. |
Directeur général adjoint des études et des politiques en matière de transparence et de la responsabilisation, Secrétariat de la fonction publique | UN | نائب مدير عام دراسات وسياسات الشفافية والمساءلة، وزارة الخدمة العامة |
Le Ministère de la fonction publique et du Travail veille à la bonne application des lois et règlements relatifs à l'emploi. | UN | تشرف وزارة الخدمة العامة والعمل على التنفيذ الجيد للقوانين واللوائح المتعلقة بالعمل. |
En plus le Ministère de la fonction publique travail sur le PPTD, le programme pays pour le travail décent dont les axes prioritaires accordent aux femmes et aux jeunes une place de choix | UN | كما تعمل وزارة الخدمة العامة على البرنامج القطري للعمل اللائق، الذي يعطي الأولوية للنساء والشباب. |
La formation des fonctionnaires s'effectue par le biais du Ministère de la fonction publique. | UN | ويجري تدريب هؤلاء الموظفين عن طريق وزارة الخدمة العامة. |
La loi sur les relations professionnelles impose en effet des procédures très strictes en matière de licenciement d'un employé permanent — l'employeur doit demander une autorisation au Ministère de la fonction publique, du travail et de la protection sociale, et la demande doit être examinée en audition. | UN | ذلك انه يصعب في ظل قانون علاقات العمل فصل أي موظف دائم إذ يتعين تقديم طلب إلى وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية، وعقد جلسة استماع. |
Les ministères présentent des plans de formation annuels au Ministère de la fonction publique qui sélectionne et finance la formation des fonctionnaires destinée à renforcer leur formation initiale. | UN | وتقدم الوزارات التنفيذية خطط التدريب السنوية إلى وزارة الخدمة العامة التي تختار الموظفين وتمول تدريبهم لمواصلة دراساتهم. |
L'UNICEF et Save the Children Norvège administrent le centre pour les enfants en coordination avec le Ministère de la fonction publique, du travail de la protection sociale. | UN | وتقوم اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة بالنرويج بتشغيل مركز الأطفال بالتعاون مع الحكومة، عن طريق وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية. |
Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire organise le programme d'autonomisation de la fille tandis que le Ministère de la fonction publique, du travail et de la protection sociale organise des programmes d'orientation professionnelle dans les écoles. | UN | وتنفذ وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع برنامجا لتمكين الطفلة، في حين تنفذ وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية نظماً للتوجيه المهني في المدارس. |
En ce qui concerne le sujet abordé dans le paragraphe 29, le Ministère du service civil s'appelle plutôt Ministère de la fonction publique, du travail et de la sécurité sociale. | UN | أما بخصوص المسألة التي تتطرق إليها الفقرة 29، فإن ما يسمى وزارة الخدمة المدنية اسمها الصحيح هو وزارة الخدمة العامة والعمل والضمان الاجتماعي. |
:: Aholou-Fianke Akouavi, Ministère de la fonction publique. | UN | أهولو - فيانكي أكووافي، وزارة الخدمة العامة. |
3.26 Pour donner suite aux recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la fonction publique, le Ministère de la fonction publique et de l'administration qui est chargé de diriger la transformation de la fonction publique, a adopté plusieurs mesures. | UN | 3-26 وللعمل بالتوصيات التي تضمَّنها تقرير لجنة الخدمة العامة، قامت وزارة الخدمة العامة والوزارة المكلفة بإجراء التحوّل في الخدمة العامة بتنفيذ هذه التدابير. |
Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire collaborera avec le Ministère de la fonction publique, du travail et de la protection sociale pour veiller à ce que les dispositifs législatifs et administratifs visant à traiter les questions de harcèlement sexuel fonctionnent efficacement pour lutter contre ce fléau. | UN | وستتعاون وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع مع وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية لكفالة فعالية عمل الآليات التشريعية والإدارية لمعالجة قضايا التحرش الجنسي من أجل مكافحة هذه الآفة. |
24. Ministère de la fonction publique. | UN | وزارة الخدمة العامة. |
25. Ministère de la fonction publique. | UN | وزارة الخدمة العامة. |
Directrice des conventions anticorruption, Secrétariat de la fonction publique | UN | مديرة دائرة اتفاقيات مكافحة الفساد، وزارة الخدمة العامة |
Le Ministère du service public et de l'administration est le principal responsable des questions liées à l'emploi dans le service public. | UN | تتولى وزارة الخدمة العامة واﻹدارة المسؤولية الشاملة عن التوظيف في الخدمة العامة. |
Cette tâche relève du Comité national de pilotage du redéploiement de l'Administration (CNPRA), sous la coordination générale du Ministre de la fonction publique et de l'emploi. | UN | وتتولى مسؤولية الاضطلاع بهذه المهمة اللجنة الإرشادية الوطنية لإعادة انتشار الإدارة بتنسيق عام من وزارة الخدمة العامة والعمالة. |