En 2004, le Département du Trésor des États-Unis versera 5 millions de dollars au territoire pour l'aider à compenser ces pertes. | UN | وفي عام 2004، سيتلقى الإقليم 5 ملايين دولار من وزارة الخزانة في الولايات المتحدة لمساعدته على التعويض عن تلك الخسائر. |
le Département du Trésor des États-Unis fournit un appui institutionnel pour améliorer la gestion de la dette. | UN | وتوفر وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الدعم المؤسسي لتحسين إدارة الديون. |
4. En application de ce Décret, le Département du Trésor des Etats-Unis a promulgué une série de réglementations à l'appui et en application de la loi Torricelli. | UN | ٤ - وعملا بهذا اﻷمر التنفيذي، أصدرت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة مجموعة نظم تؤكد قانون توريسللي من جديد وتطبقه. |
En 1997, le Trésor des États-Unis a commencé à émettre des titres indexés sur l'inflation. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم. |
le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni. | UN | 2 - تضطلع وزارة الخزانة في المملكة المتحدة بالمسؤولية عن تنفيذ الجزاءات المالية داخل المملكة. |
Le décret 13466, dont l'application relève du Département du Trésor des États-Unis, interdit à tout ressortissant américain de posséder, louer, exploiter ou assurer des navires battant pavillon nord-coréen. | UN | وبموجب الأمر التنفيذي 13466، الذي تنفذه وزارة الخزانة في الولايات المتحدة، يُحظر على مواطني الولايات المتحدة امتلاك سفن تحمل علم كوريا الشمالية أو تأجيرها أو تشغيلها أو التأمين عليها. |
le Département du Trésor des États-Unis pourrait s'abstenir de traquer, geler et saisir les transferts de pays tiers, en dollars des États-Unis et autres monnaies, destinés à des entités ou des ressortissants cubains. | UN | وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية. |
Par ailleurs, le Département du Trésor des États-Unis a refusé les autorisations nécessaires à des projets d'aide et de coopération présentés par des institutions américaines en vue de la conservation du patrimoine cubain. | UN | علاوة على ذلك، فقد منعت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة إصدار رخص لتقديم المساعدة والتعاون في المشاريع التي اقترحتها مؤسسات تابعة للولايات المتحدة من أجل حفظ التراث الثقافي للجزيرة. |
Les Somaliens que le Département du Trésor des ÉtatsUnis avaient inscrits sur la liste de terroristes en même temps qu'Al Barakaat en ont été rayés un an plus tard. | UN | وبعد سنة واحدة، سُحبت من قائمة الإرهابيين التي وضعتها وزارة الخزانة في الولايات المتحدة أسماء الصوماليين الذين اتُهموا إلى جانب مجموعة البركات بدعم الإرهاب. |
Le 21 mars 2012, le Département du Trésor des États-Unis a refusé que le professeur Alan Hoffman, de l'Université de Washington, se rende à Cuba pour y donner un cours sur les biomatériaux. | UN | وفي 21 آذار/ مارس 2012، منعت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة البروفيسور آلان هوفمان، من جامعة واشنطن، من أن يقدم في كوبا دورة عن المواد الأحيائية. |
le Département du Trésor des États-Unis et la Banque centrale ont accueilli conjointement deux séminaires en juin 2004 et en février 2005. | UN | وقد اشتركت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة مع البنك المركزي في استضافة حلقتين دراسيتين عُقدتا في حزيران/يونيه 2004 وشباط/فبراير 2005. |
Les laboratoires Merck, après avoir contacté les autorités cubaines en vue de procéder à des essais in situ sur les inhibiteurs de protéase, se sont vu refuser l'autorisation par le Département du Trésor des États-Unis. | UN | 12 - وقد رفضت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة منح مختبرات ميرك ترخيصا بعد أن كانت قد أجرت اتصالا بالسلطات الكوبية للقيام بتجارب ميدانية على مبطلات الأنزيم البروتيني. |
De mai 2007 à avril 2008, le Département du Trésor des États-Unis a continué de harceler et de persécuter dans le monde entier les institutions financières et bancaires d'autres pays en vue d'interrompre toute relation ou transaction avec Cuba. | UN | 28 - وفي الفترة بين أيار/مايو 2007 ونيسان/أبريل 2008، واصلت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة التحرش بالمؤسسات المالية والمصرفية للبلدان الأخرى والتعرض لها على نطاق عالمي بهدف قطع أي نوع من العلاقات أو المعاملات بينها وبين كوبا. |
En 1997, le Trésor des États-Unis a commencé à émettre des titres indexés sur l'inflation. | UN | وفـــي عــام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم. |
Au printemps de 2009, le Trésor des États-Unis a procédé à des tests de contrainte ( < < stress tests > > ) sur les grandes banques du pays afin d'évaluer leur viabilité. | UN | وفي ربيع عام 2009، أجرت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة " اختبارات لمدى الإجهاد " للمصارف الكبيرة في ذلك البلد لتقييم مدى قدرتها على الصمود. |
le Trésor de Sa Majesté diffuse des informations sur les sanctions financières sur son site Web et au moyen d'un système d'alerte qui lui permet de toucher environ 6 600 abonnés. | UN | 3 - وتنشر وزارة الخزانة في المملكة المتحدة معلومات عن الجزاءات المالية في موقعها على شبكة الإنترنت، وأيضا من خلال نظام تنبيه يُطلع حوالي 600 6 مشترك على آخر التطورات. |
Lors de la réunion d'organisation, tenue à Washington sous le patronage du Département du Trésor des États-Unis, les représentants des quatre institutions concernées ont examiné le projet de mandat et proposé certaines modifications. | UN | وفي الاجتماع التنظيمي الذي استضافته وزارة الخزانة في واشنطن، ناقش ممثلون عن المؤسسات الأربع مسودة اختصاصات المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بما في ذلك التغييرات المقترح إدخالها عليها. |
La décision prise par le Trésor américain d'interdire toute transaction avec l'Autorité palestinienne a en outre eu pour effet que les banques refusent de virer des fonds à cette dernière. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قرار وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية حظر التعامل مع السلطة الفلسطينية، قد أفضى بالمصارف إلى رفض تحويل الأموال لحساب السلطة الفلسطينية. |
Depuis 1998, le Ministère des finances du Royaume-Uni a entrepris un certain nombre d'analyses sexospécifiques, principalement dans le contexte du budget. | UN | 241- منذ 1998، أجرت وزارة الخزانة في المملكة المتحدة قدرا معينا من التحليل الجنساني، فيما يتعلق بالميزانية بصفة أساسية. |
C. Finances publiques En 1998, le Département des finances des États-Unis indiquait que les recettes provenant des impôts locaux avaient été plus élevées, et le Département du commerce annonçait un excédent commercial de 167,9 millions de dollars pour le même exercice. | UN | 26 - في عام 1998، أعلنت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة عن ارتفاع الإيرادات المتحصلة من الضرائب المحلية، في حين أعلنت وزارة التجارة عن فائض تجاري بلغ 167.9 مليون دولار للسنة ذاتها. |
En mai 2003, le Département fédéral du Trésor a publié plusieurs directives demandant à différents types d'institutions financières et d'institutions financières non bancaires de mettre en place des programmes d'identification de leurs nouveaux clients; plusieurs de ces directives vont au-delà des obligations énoncées dans la version révisée des 40 recommandations du GAFI : | UN | في أيار/مايو 2003، نشرت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة عدة قواعد نهائية تقتضي وضع برامج جديدة لتحديد الهوية لأنواع متعددة من المؤسسات المالية والمؤسسات المالية غير المصرفية، يتجاوز كثير منها التوصيات الأربعين المنقحة: |
Par ailleurs, le Département américain du Trésor a ajourné très longtemps son permis de voyage, ce qui l'a contraint à rater de très nombreuses expositions de ses œuvres. | UN | كما أرجأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة منح هذا الفنان إذنا بالسفر، مما أرغمه على التغيّب عن العديد من معارض أعماله. |