"وزارة الداخلية الصربية" - Traduction Arabe en Français

    • Ministère serbe de l'intérieur
        
    • Ministère de l'intérieur serbe
        
    Ces mesures doivent être portées à la connaissance de l'Office pour qu'il en envoie notification par les voies normales au Ministère serbe de l'intérieur, qui mènera une enquête plus poussée. UN ويتولى المكتب من جهته، وفقا للإجراءات العادية، إخطار وزارة الداخلية الصربية التي تتولى مواصلة التحقيق في المسألة.
    D’après l’évaluation, le nombre de morts se chiffrerait à 462 dans les rangs de l’armée yougoslave et à 114 au Ministère serbe de l’intérieur. UN ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسلافي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    L'aspect technique des opérations a été confié à une équipe du Ministère serbe de l'intérieur. UN واضطلع بالجزء التقني لفريق من وزارة الداخلية الصربية.
    À la fin de la période considérée, quelque 80 agents du Ministère de l'intérieur serbe avaient signé des contrats avec la police du Kosovo, et d'autres étaient en passe de le faire. UN وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان نحو 80 من ضباط شرطة وزارة الداخلية الصربية قد وقعوا عقودا مع شرطة كوسوفو، وهناك أعداد أخرى بصدد القيام بالشيء نفسه.
    La police de la MINUK a eu au total 306 échanges et a assisté à 77 réunions avec le Ministère de l'intérieur serbe, EULEX, la Police kosovare et la KFOR. UN تبادلت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ما مجموعه 306 رسائل، وحضرت 77 اجتماعا مع وزارة الداخلية الصربية وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Ministre adjoint au Ministère serbe de l'intérieur et chef de la sécurité publique du Ministère de l'intérieur UN وزير مساعد في وزارة الداخلية الصربية ورئيس إدارة الأمن العام في وزارة الداخلية
    Chef de l'état-major du Ministère serbe de l'intérieur chargé du Kosovo-Metohija UN رئيس موظفي وزارة الداخلية الصربية المعني بكوسوفو وميتوهيا
    Chef de l'état-major du Ministère serbe de l'intérieur chargé du Kosovo-Metohija UN رئيس أركان وزارة الداخلية الصربية لشؤون كوسوفو وميتوهيا
    Ministre adjoint, Ministère serbe de l'intérieur, VJ UN مساعد وزير، وزارة الداخلية الصربية القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Des représentants d'EULEX ont confirmé la fermeture des locaux du Ministère serbe de l'intérieur à Leposavić/Leposaviq, le 14 juin, à Zvečan/Zveçan, le 21 juin, et à Zubin Potok, le 26 juin. UN وقد تحقّق ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي من إغلاق مباني وزارة الداخلية الصربية في ليبوسافيتش/ليبوسافيك يوم 14 حزيران/يونيه، وفي زفيتشان يوم 21 حزيران/يونيه، وفي زوبين بوتوك يوم 26 حزيران/يونيه.
    La loi récemment adoptée sur l'organisation et les prérogatives des autorités de l'État dans les procédures contre les auteurs de crimes de guerre, permet également la création d'une chambre spéciale et d'une unité spéciale au sein du Ministère serbe de l'intérieur pour traiter des crimes de guerre. UN والتشريع المعتمد أخيرا بشأن تنظيم الدولة وصلاحيات سلطاتها فيما يتعلق بمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب يتيح كذلك إنشاء دائرة خاصة ووحدة خاصة داخل وزارة الداخلية الصربية لمعالجة قضايا جرائم الحرب.
    193. Le Ministère serbe de l'intérieur a indiqué à l'équipe du Rapporteur spécial que les membres de la police avaient été victimes de 52 agressions entre le 1er janvier et le 30 septembre 1993. Deux policiers avaient été tués et quinze autres avaient été blessés. UN ١٩٣ - وقالت وزارة الداخلية الصربية للموظفين التابعين للمقرر الخاص إنه وقع ٥٢ هجوما على الشرطة خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وقتل شرطيان وجرح ١٥.
    Par ailleurs, le congrès de la coalition " Liste pour le Sandjak " , qui devait avoir lieu le 12 juillet à Novi Pazar, a été interdit sur ordre du Ministère serbe de l'intérieur. UN وفضلاً عن ذلك، تم بموجب أمر من وزارة الداخلية الصربية حظر مؤتمر لائتلاف " قائمة سنجق " كان من المخطط عقده في ٢١ تموز/يوليه في نوفي بازار.
    Par ailleurs, le congrès de la coalition " Liste pour le Sandjak " , qui devait avoir lieu le 12 juillet à Novi Pazar, a été interdit sur ordre du Ministère serbe de l'intérieur. UN علاوة على ذلك، حظر عقد مؤتمر لائتلاف لائحة السنجق كان مقررا عقده في ١٢ تموز/يوليه في نوفي بازار، وذلك بموجب أمر من وزارة الداخلية الصربية.
    Le 25 février, la police kosovare a placé en détention six employés du Ministère serbe de l'intérieur résidant dans le sud-est du Kosovo pour des raisons politiques. UN وفي 25 شباط/فبراير، احتجزت شرطة كوسوفو ستة موظفين من وزارة الداخلية الصربية مقيمين في الجنوب الشرقي من كوسوفو، على أساس تهم سياسية.
    a) Mme Arijeta Agushi, née à Gjilan dans la municipalité de Gniljane, le 14 avril 1973, a été arrêtée par des agents du Ministère serbe de l'intérieur le 25 mars 1999 à son domicile du village de Bresje dans la municipalité de Pristina. UN (أ) ألقت عناصر من وزارة الداخلية الصربية القبض على أرييتا آغوشي، المولودة في14 نيسان/أبريل 1973، في غييلان، بلدية غنيليان يوم 25 آذار/مارس 1999 في بيتها بقرية بريسيي، بلدية بريشتينا.
    d) M. Deme Ramosaj, enseignant né en 1949 à Donji Crnobreg, dans la municipalité de Decani, a été arrêté le 20 juin 1998 par des agents du Ministère serbe de l'intérieur dans le village de Brezanik dans la municipalité de Pec/Peja. UN (د) ألقت عناصر من وزارة الداخلية الصربية القبض على ديمي راموساي، المدرِّس المولود عام 1949 في دونيي كرونبريغ، بلدية ديكاني، يوم 20 حزيران/يونيه 1998 في قرية بريجانيك، بلدية باش بك/بيا.
    Lors des réunions des 5 et 13 décembre, les deux parties ont poursuivi leurs discussions sur les modalités d'intégration du personnel du Ministère de l'intérieur serbe dans la police du Kosovo. UN 12 - وفي الاجتماعين المعقودين في 5 و 13 كانون الأول/ديسمبر، واصل الجانبان مناقشاتهما بشأن طرائق إدماج أفراد وزارة الداخلية الصربية في شرطة كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus