"وزارة العمالة" - Traduction Arabe en Français

    • Ministère de l'emploi
        
    • Secrétariat d'État au travail
        
    • Ministry of Employment
        
    Janvier 1987-juillet 1987 Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire UN كانون الثاني/يناير 1987 - تموز/يوليه 1987 نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية.
    En qualité de Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire, était collaborateur du Directeur général pour la gestion dudit Ministère UN عمل مع الأمين الدائم بوصفه نائب الأمين الدائم، في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    Janvier 1987-juillet 1987 Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire. UN كانون الثاني/يناير 1987 - تموز/يوليه 1987 نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية.
    Les plaintes pour cause de discrimination fondée sur le sexe peuvent être entendues par le Secrétariat d'État au travail, qui veille au respect de la législation relative à la maternité. UN وأنه يمكن التقدم إلى وزارة العمالة بالشكاوى المتعلقة بالتمييز بسبب الحمل، وأن هذه الأمانة ترصد الامتثال لتشريع الأمومة.
    Table 66 Venture and Budget in Support of Facilities for Disabled Workers by the Ministry of Employment and Labor UN الجدول 66 مشروع وزارة العمالة والعمل لدعم المرافق المخصصة للعمال المعوقين، والميزانية المخصصة لذلك
    En qualité de Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire, était collaborateur du Directeur général pour la gestion dudit Ministère. UN بوصفه نائب الأمين الدائم، عمل مع الأمين الدائم في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    Bengo Source : Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale, 2001 UN المصدر: وزارة العمالة والضمان الاجتماعي، 2001.
    Depuis 1996, l’Organisation internationale du Travail aide le Ministère de l’emploi et de l’aide sociale à formuler une politique nationale concernant le mouvement coopératif ainsi qu’une proposition de loi sur les coopératives qui doit être déposée prochainement en vue de sa promulgation. UN ومنذ عام ١٩٩٦، تقوم منظمة العمل الدولية بمساعدة وزارة العمالة والرعاية الاجتماعية في صوغ سياسة وطنية بشأن تطوير التعاونيات وقانون جديد للتعاونيات سيجري قريبا عرضه بغرض اﻹصدار.
    Le Département du travail du Ministère de l'emploi et des relations du travail, et le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration régionale ont également fourni aux migrants potentiels des orientations préalables au départ. UN ومن ناحية أخرى، قامت إدارة العمل لدى وزارة العمالة وعلاقات العمل، ووزارة الخارجية والتكامل الإقليمي، بتقديم توجيهات للمهاجرين المحتملين قبل مغادرتهم البلد.
    Par ailleurs, le Ministère de l'emploi et de la solidarité a développé avec les associations une réflexion sur la contribution des associations féminines et féministes aux débats de société et sur la participation des femmes à la prise de décision. UN ومن جهة أخرى قامت وزارة العمالة والتضامن مع الجمعيات بوضع ورقة أفكار عن مساهمة الجمعيات النسائية والمناصرة للمرأة في مناقشات المجتمع وعن مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات.
    Ces accords ont été signés par le Ministère de l'emploi et de la solidarité avec des partenaires institutionnels ou privés intervenant dans des champs d'activité extrêmement variés. UN وقد وقعت هذه الاتفاقات وزارة العمالة والتضامن مع شركاء مؤسسيين أو شركاء من القطاع الخاص يشاركون في مجالات نشاط متنوعة للغاية.
    Politique Nationale pour l'Emploi, Ministère de l'emploi et de la Formation Professionnel, 2001. UN > السياسة الوطنية للعمالة، وزارة العمالة والتدريب.
    Données : Ministère de l'emploi et du travail UN البيانات: وزارة العمالة والعمل.
    Tel est le cas principalement lorsque le Ministère de l'emploi a constaté une pénurie de main-d'oeuvre dans le secteur concerné en Australie Procedure Advice Manual, Temporary Resident Visas and Entry Permits, Number 8: Specialists (Class 414), Ministère de l'immigration, de l'administration locale et des questions ethniques, 2ème édition, mars 1990, p. 6, point 5.3. UN وهذه الظروف الخاصة تكون في معظم اﻷحيان حالات قررت فيها وزارة العمالة أنه يوجد في استراليا نقص في أصحاب المهن)٦٢(.
    Données : Ministère de l'emploi et du travail, < < Survey Report on Employment Conditions by Labor Type > > (2007~2009). UN البيانات: وزارة العمالة والعمل، " تقرير الدراسة الاستقصائية عن ظروف العمالة حسب نوع العمل " (2007-2009)
    Granovsky c. Canada (Ministère de l'emploi et de l'immigration), [2000] 1 R.C.S. 703. UN قضية غرانوفسكي ضد كندا (وزارة العمالة والهجرة)، [2000] 1 S.C.R. 703.
    Toutefois, le Secrétariat d'État au travail a mis en chantier un projet pour étudier le marché du travail pour les femmes, et la délégation transmettra à son Gouvernement les préoccupations du Comité. UN ومع ذلك، تعمل حاليا وزارة العمالة على وضع مشروع لدراسة سوق العمل بالنسبة للمرأة، وسينقل الوفد نواحي قلق اللجنة.
    Le Secrétariat d'État au travail ne ménage aucun effort pour mettre une fois pour toutes fin au travail des enfants. UN 13 - وأضافت أن وزارة العمالة تبذل جهودا ضخمة للقضاء على عمالة الأطفال في الجمهورية الدومينيكية.
    Le Secrétariat d'État au travail dresse un état quotidien des plaintes portées par des employés de maison à propos de prestations ou de salaire, mais il reste beaucoup à faire pour faire prendre conscience aux intéressés de ces droits relativement nouveaux. UN وتحتفظ وزارة العمالة بسجلات يومية للشكاوى التي يتقدم بها العاملون بالخدمة المنـزلية بشأن الاستحقاقات أو التعويضات؛ ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب القيام به بغية الارتقاء بالوعي بشأن تلك الحقوق الجديدة نسبيا.
    Table 67 Venture and Budget for Disabled Employment Support by the Ministry of Employment and Labor UN الجدول 67 مشروع وزارة العمالة والعمل لدعم عمالة المعوقين، والميزانية المخصصة لذلك
    Table 21 Disability Awareness Promotion Programs of the Ministry of Employment and Labor (budget for 2009: 1 billion won) UN الجدول 21 برامج وزارة العمالة والعمل لدعم التوعية في مجال الإعاقة (الميزانية المخصصة لعام 2009: بليون وُن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus