"وزارة خارجية أذربيجان" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan
        
    • étrangères de la République azerbaïdjanaise
        
    • du Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères
        
    Cela dit, le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères se voit obligé de faire la lumière sur la situation effective et d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les contradictions flagrantes que l'on constate entre les insinuations arméniennes et les faits tels qu'ils sont. UN وترى وزارة خارجية أذربيجان في نفس الوقت أنه لا بد من كشف اﻷوضاع الحقيقية وتوجيه أنظار المجتمع الدولي الى التناقض الواضح بين الحقائق الفعلية والتلميحات اﻷرمينية.
    publié par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères UN صادرة عن وزارة خارجية أذربيجان
    Déclaration publiée le 29 janvier 1999 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية أذربيجان في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    De son côté, le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères lui avait envoyé une communication détaillée faisant état de la présence de mercenaires russes dans les forces arméniennes en se fondant sur des données provenant des Ministères azerbaïdjanais de la défense, de la sécurité nationale et de l'intérieur et de la Cour suprême de l'Azerbaïdjan. UN وبعثت وزارة خارجية أذربيجان من جانبها برسالة مفصلة تبين فيها وجود مرتزقة روس في عداد القوات اﻷرمينية وذلك استنادا إلى بيانات قدمتها إليها وزارات الدفاع، واﻷمن القومي، والداخلية، والمحكمة العليا في أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration rendue publique le 12 mai 1993 par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise exprime l'espoir que la partie russe prendra toutes les mesures voulues pour empêcher que de tels incidents ne se reproduisent à l'avenir. UN وتأمل وزارة خارجية أذربيجان أن يتخذ الجانب الروسي جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration du Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères concernant l'agression la plus récente commise par l'Arménie contre l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères est autorisé à déclarer que les faits exposés dans la déclaration du Ministère arménien des affaires étrangères en date du 18 juin 1994 ne correspondent pas à la réalité. UN باﻹشارة إلى البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بتاريخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تعلن وزارة خارجية أذربيجان أن الادعاءات المذكورة في ذلك البيان غير مطابقة للواقع.
    Lettre datée du 12 novembre (S/2003/1090), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant un rapport établi par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2003/1090) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها تقريرا أعدته وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettres identiques datées du 11 mai (S/2004/380), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant une lettre datée du même jour adressée par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 11 أيار/مايو (S/2004/380) موجهتان إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، من ممثل أذربيجان، يحيل بهما رسالة بنفس التاريخ من وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 2 août (S/26228), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères a rendue publique le 30 juillet 1993. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس (S/26228) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 16 août (S/26320), adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères a rendue publique. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/26320)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 30 août (S/26382), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 18 août 1993 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/26382(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 31 août (S/26403), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée à cette date par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس )S/26403(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 27 octobre (S/26657), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée à la même date par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26657( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يحيل بها نص بيان بالتاريخ نفسه صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 21 février (S/1994/205), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 21 février 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير (S/1994/205) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 30 mars (S/1994/370), adressée du Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration adoptée le 29 mars 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس (S/1994/370) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيحان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 18 avril (S/1994/471), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 15 avril 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٨ نيسان/ابريل (S/1994/471) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan considère qu'il est difficile de manifester plus ouvertement son cynisme à l'égard des efforts de paix de la communauté internationale que ne le fait l'Arménie. UN وترى وزارة خارجية أذربيجان أنه يعسر أن يقوم تجاهل أكثر جسارة من ذلك التجاهل الصارخ الذي تبديه أرمينيا إزاء الجهود السلمية للمجتمع الدولي.
    étrangères de la République azerbaïdjanaise UN وزارة خارجية أذربيجان
    Déclaration du Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères UN بيان من وزارة خارجية أذربيجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus