"وزارة لشؤون المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • ministère des affaires féminines
        
    • Ministère de la femme
        
    • Ministère de la condition de la femme
        
    • Ministère de la condition féminine
        
    • Ministère des affaires de la femme
        
    C'est justement pour cette raison que nous avons créé au Ghana un ministère des affaires féminines et des enfants pour que nous puissions porter remède aux questions touchant ces deux groupes. UN ولهذا السبب بعينه استحدثنا في غانا وزارة لشؤون المرأة والطفل لتمكيننا من التصدي للقضايا التي تؤثر على هاتين المجموعتين.
    Ils notent qu'aucune femme n'occupe la fonction de ministre et qu'un ministère des affaires féminines vient d'être créé par le Conseil des ministres, puis supprimé. UN وأشارت الورقة إلى عدم وجود وزيرات، وأن وزارة لشؤون المرأة قد أنشئت في تشكيلة وزارية حديثة، لكنها أُلغيت لاحقاً.
    101. Le Comité se félicite également de la création d'un ministère des affaires féminines, qui est à présent responsable de la protection des femmes et des enfants. UN 101- وترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة تضطلع الآن بمسؤولية رعاية المرأة والطفل اجتماعيا.
    Il convient de mentionner en particulier la création du Ministère de la femme cette année, qui devrait encourager la parité entre les sexes. UN ومما يجدر ذكره بشكل خاص أنه من المقرر أن تنشأ وزارة لشؤون المرأة في غضون هذا العام لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    La création d'un Ministère de la femme n'étant pas nécessaire, les Cubaines ne l'ont jamais réclamée. UN وبما أن إنشاء وزارة لشؤون المرأة ليس ضروريا، فإنه لم يكن أبدا من مطالب المرأة في كوبا.
    Reconnaissant l'importance du rôle de la femme dans le développement, en 1992, le Gouvernement du Malawi a créé un Ministère de la condition de la femme et de l'enfant et des services communautaires. UN واعترافا بالدور الهام للمرأة في مجال التنمية، في عام ١٩٩٢، أنشأت حكومته وزارة لشؤون المرأة والطفل والخدمات المجتمعية.
    Le Comité se félicite de la création d’un ministère des affaires féminines et de l’enfance en 1994. UN ٠٧٧ - ترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل في عام ٤٩٩١.
    126. Le Comité se félicite de la création d'un ministère des affaires féminines et de l'enfance en 1994. UN ٦٢١- ترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل في عام ٤٩٩١.
    :: La création d'un ministère des affaires féminines en Ukraine; UN :: إنشاء وزارة لشؤون المرأة في أوكرانيا
    Un ministère des affaires féminines a été créé. UN وأُنشئت وزارة لشؤون المرأة.
    Selon le CLADEM des organisations de femmes réclament depuis des années la création d'un ministère des affaires féminines ou au moins d'élever au rang ministériel l'Institut national de la femme (INAMU) et de le doter d'un budget adapté aux mandats et plans établis. UN ووفقاً لهذه اللجنة، فإن المجموعات النسائية المنظمة ما فتئت تنادي منذ سنوات باستحداث وزارة لشؤون المرأة أو على أقل تقدير أن يُمنح المعهد الوطني لقضايا المرأة وضع الوزارة وميزانية تليق بالأهداف والخطط المسطرة(17).
    En outre, les structures institutionnelles requises pour assurer le suivi de la Conférence de Beijing sont déjà en place en Tunisie, où il existe un Ministère de la femme et de la famille. UN وفضلا عن ذلك فقد تم إنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة لمتابعة نتائج مؤتمر بيجين وتوجد في تونس وزارة لشؤون المرأة واﻷسرة.
    En 2014, un Ministère de la femme a été créé pour promouvoir l'autonomisation économique et les droits fondamentaux des femmes. UN وخلال عام 2014، أنشئت وزارة لشؤون المرأة داخل مكتب الرئيس كي تتولى الدفاع عن التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا وإعمال حقوق الإنسان الواجبة لها.
    Il s'est félicité de la création du Ministère de la femme. UN ورحبت بإنشاء وزارة لشؤون المرأة.
    Toutefois, en 2001, le Gouvernement ghanéen a créé un Ministère de la condition de la femme et de l'enfant, ayant à sa tête un Ministre appartenant au cabinet ministériel; UN ومع هذا، فإن حكومة غانا قد أنشأت في عام 2001 وزارة لشؤون المرأة والطفل، مع اضطلاع مسؤول برتبة وزير بأمور هذه الوزارة.
    Le Gouvernement ghanéen a manifesté son attachement à l'observation de ses obligations internationales en créant un Ministère de la condition de la femme et de l'enfant en tant qu'organisme suprême chargé de la promotion de la femme et de l'enfant au Ghana et en ouvrant des crédits dont le détail figure au tableau ci-après : Crédits budgétaires 2001-2006 UN أبدت حكومة غانا الالتزام بتعهداتها الدولية من خلال إنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل بوصفها الهيئة العليا للنهوض بالمرأة والطفل في غانا، وأيضا من خلال اعتمادات ميزانيتها كما يتضح من الجدول أدناه:
    En dépit de la création d'un Ministère de la condition de la femme et d'une certaine sensibilisation à l'importance des droits des femmes et de leur participation au processus politique, la discrimination continue de prévaloir dans les domaines public et privé, et les pratiques de mutilation génitale des femmes ainsi que les mariages forcés restent courants. UN وبالرغم من إنشاء وزارة لشؤون المرأة ومن بعض الوعي بأهمية حقوق المرأة وتحسين مشاركتها في العملية السياسية، فإن التمييز ما زال سائدا في الميادين العامة والخاصة، ولم تزل ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى متواصلة.
    Elle salue l'établissement par le Gouvernement du mécanisme institutionnel fort qu'est le Ministère de la condition féminine ainsi que son action pour intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans tous ses programmes et politiques. UN ورحبت بقيام الحكومة بإنشاء آلية مؤسسية قوية في شكل وزارة لشؤون المرأة وإجراءاتها المتعلقة بإدراج المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها.
    Les divers textes relatifs aux droits de la femme ont continué à être réformés en faveur d'une plus grande égalité homme-femme et un Ministère des affaires de la femme et de la famille a été créé pour renforcer le rôle et l'influence de la femme dans la société tunisienne. UN وتواصل تنقيح مختلف النصوص القانونية المتعلقة بحقوق المرأة في سبيل إرساء مساواة أكبر بين المرأة والرجل، وأنشئت وزارة لشؤون المرأة والأسرة من أجل تعزيز دور المرأة وتأثيرها في المجتمع التونسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus