Outre Abidjan, le Rapporteur spécial s'est rendu à Yamoussoukro, Bouaké, Duekoue, Gagnoa et Guiglo. | UN | وزار المقرر الخاص بالإضافة إلى إبيدجان كل من ياموسوكرو وبواكي ودوكوي وغانيوا وغيغلو. |
le Rapporteur spécial s'est rendu à Cuba en mission officielle en 1999. | UN | وزار المقرر الخاص كوبـا في مهمة رسمية سنة 1999. |
le Rapporteur spécial s'est rendu à la prison centrale où 32 prisonniers politiques, 44 criminels de droit commun et 5 femmes accompagnées de 4 enfants étaient détenus. | UN | وزار المقرر الخاص السجن المركزي حيث يحتجز ٢٣ سجنياً سياسياً و٤٤ مجرماً عادياً و٥ سجينات و٤ أطفال. |
D'autre part, le Rapporteur spécial a visité de nombreux lieux de culte dont Babri Masjid et Charar-E-Sharief, ainsi que des écoles. | UN | وزار المقرر الخاص من جهة أخرى أماكن عبادة عديدة من بينها مسجد بابري وشرر الشريف، وكذلك بعض المدارس. |
le Rapporteur spécial a visité l'aile où ils étaient détenus et a pu s'entretenir avec eux assez librement. | UN | وزار المقرر الخاص هذا الجناح وتمكن من التحدث مع اﻷسرى بكل حرية. |
le Rapporteur spécial a visité le centre de l'Institut national de la sécurité sociale et le couvent Batika ainsi qu'il l'a fait savoir dans son allocution à la Commission des droits de l'homme. | UN | وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
le Rapporteur spécial a rendu visite à un Palestinien qui habitait dans un autobus, complètement encerclé par une colonie construite sur ses terres. | UN | وزار المقرر الخاص فلسطينيا يعيش في حافلة مطوقه بالكامل بمستوطنة بُنيت على أرضه. |
le Rapporteur spécial s'est rendu dans le faubourg de Kamenge trois jours après les incidents et y a recueilli des témoignages oculaires faisant état de violations des droits de l'homme. | UN | وزار المقرر الخاص ضاحية كامينجي بعد وقوع هذه اﻷحداث بثلاثة أيام واستمع الى أقوال شهود العيان لانتهاكات حقوق الانسان. |
le Rapporteur spécial s'est rendu dans les quartiers touchés des faubourgs de Buyenzi et de Bwiza, où il a pu voir de nombreuses habitations détruites. | UN | وزار المقرر الخاص المناطق المتأثرة في ضاحيتي بوينزي وبويزا وشاهد مساكن مدمﱠرة عديدة. |
Au cours de cette visite, le Rapporteur spécial s'est rendu dans trois régions linguistiques du pays. | UN | وزار المقرر الخاص خلال مهمته ثلاث مناطق في البلد ناطقة بلغات مختلفة. |
le Rapporteur spécial s'est rendu dans des régions touchées par le cyclone Nargis et il a pris note des progrès réalisés dans la phase de reconstruction. | UN | وزار المقرر الخاص المناطق المتضررة جراء إعصار نرجس، وأحاط علما بالتقدم المحرز في مرحلة إعادة التعمير. |
104. le Rapporteur spécial s'est rendu pour la dernière fois à Mostar en juillet 1994. | UN | ٤٠١- وزار المقرر الخاص موستار آخر مرة في تموز/يوليه ٤٩٩١. |
4. Par la suite, le Rapporteur spécial s'est rendu en mission à Genève pour présenter son rapport à la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 4- وزار المقرر الخاص بعد ذلك جنيف ليعرض تقريره على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
le Rapporteur spécial a visité l’Institut national de sécurité sociale et Batika, ainsi qu’il l’a fait savoir dans sa communication orale à la Commission des droits de l’homme. | UN | وزار المقرر الخاص مؤسسة اﻷمن الاجتماعي ودير باتيكا على نحو ما أفاد به في تقريره الشفوي الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
le Rapporteur spécial a visité le poste sanitaire et un cours de couture pour 30 femmes. | UN | وزار المقرر الخاص المركز الصحي الفرعي، كما زار فصلا لتعليم الحياكة يضم ٣٠ امرأة. |
le Rapporteur spécial a visité certains des camps de réfugiés et plusieurs cachots de la police et de la brigade. | UN | وزار المقرر الخاص بعض المواقع وكثيرا من سجون الشرطة وسجون الفرق في المنطقة. |
le Rapporteur spécial a visité des camps dans les provinces de Rugombo et Cibitoke pouvant accueillir chacun plus de 1 000 personnes. | UN | وزار المقرر الخاص موقعي روغومبو وسيبيتوك حيث يستوعب كل منها ٠٠٠ ١ نسمة. |
Au cours de sa mission au Maroc, le Rapporteur spécial a visité des écoles primaires et secondaires, ainsi que des lycées dans des zones urbaines et rurales. | UN | وزار المقرر الخاص أثناء فترة وجوده بالبلد مدارس ابتدائية وإعدادية وثانوية في المناطق الحضرية والريفية. |
10. Pendant son séjour dans la province de Nangarhar, le Rapporteur spécial a visité le camp de Sar Shahi, où sont accueillies les personnes déplacées à l'intérieur du pays, près de Jalalabad. | UN | ١٠ - وزار المقرر الخاص أثناء زيارته ﻹقليم ننغارهار، مخيم سار شاهي للمشردين داخليا بالقرب من جــلال أبــاد. |
le Rapporteur spécial a rendu visite au général Isamil Khan en prison. | UN | وزار المقرر الخاص الجنرال إسماعيل خان في السجن. |
Enfin, il a visité le Palais du Potala, le Temple Jokhang et le monastère de Drepung. | UN | وزار المقرر الخاص في الختام قصر بوتالا، ومعبد جوكهانغ، ودير دريبونغ. |
le Rapporteur spécial s'est rendu au centre de détention de la sixième brigade à Bukavu et a constaté que certains prisonniers en avaient été extraits et expédiés vers des destinations inconnues peu avant son arrivée. | UN | وزار المقرر الخاص مركز الاحتجاز التابع للواء السادس ببوكافو وتأكد من أن بعض السجناء نقلوا إلى أماكن مجهولة قبل وصوله بلحظات. |
14. le Rapporteur spécial a séjourné en Colombie du 15 au 27 septembre 1996. | UN | ٤١- وزار المقرر الخاص كولومبيا في الفترة من ٥١ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |