S.E. le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, prononce une allocution. | UN | ألقى معالي اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
1. Le Conseil des ministres de l'Union de l'Europe occidentale (UEO) a tenu aujourd'hui sa première réunion ordinaire depuis la décision prise à Rome, le 20 novembre 1992, d'élargir l'organisation et depuis le transfert du Conseil et du secrétariat de l'UEO à Bruxelles. | UN | ١ - عقد اليوم مجلس وزراء اتحاد غرب أوروبا أول اجتماع له منذ أن اتخذت في روما في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ مقررات توسيع اتحاد غرب أوروبا، ومنذ أن نقل مجلس الاتحاد وأمانته الى بروكسل. |
Mon Représentant spécial a également assisté à la réunion du Conseil des ministres de l'Union du fleuve Mano et au sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union tenus les 14 et 15 mai, et indiqué à ces occasions que l'Organisation des Nations Unies était résolue à promouvoir la coopération dans le bassin du fleuve Mano dans des domaines tels que la bonne gouvernance, le développement et l'intégration. | UN | 28 - وحضر ممثلي الخاص أيضاً اجتماع مجلس وزراء اتحاد نهر مانو ومؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات اللذين عُقِد يوميّ 14 و 15 أيار/مايو، على التوالي، حيث أعرب عن التزام الأمم المتحدة الكامل بتعزيز التعاون في منطقة حوض نهر مانو في مجالات من قبيل الحكم الرشيد والتنمية والتكامل. |
Le Premier Ministre de la Fédération Le Ministre des finances, | UN | رئيس وزراء اتحاد وزير مالية الاتحاد ونائب |
Allocution du général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | خطاب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، إلى المنصة. |
Le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب الجنرال ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، من المنصة. |
Le Premier Ministre de l'Union du Myanmar tient le Secrétaire général informé des faits importants qui surviennent dans son pays et le chef de la délégation du Myanmar aux sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies en profite pour informer le Secrétaire général de l'évolution de la situation dans son pays. | UN | ويبلغ رئيس وزراء اتحاد ميانمار الأمين العام بالتطورات الهامة حال حدوثها في البلد. ويغتنم رئيس وفد ميانمار إلى دورات الجمعية العامة الفرصة لإحاطة الأمين العام بالتطورات التي تحصل في البلد. |
En décembre 1995, le Président du Conseil pour le rétablissement de l'ordre public et Premier Ministre de l'Union du Myanmar a assisté à la réunion des chefs de gouvernement des 10 pays de l'Asie du Sud-Est qui s'est tenue à Bangkok. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حضر رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة ورئيس وزراء اتحاد ميانمار اجتماع رؤساء حكومات بلدان الرابطة العشرة المعقود في بانكوك. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de l'Union du Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس وزراء اتحاد ميانمار. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de l'Union du Myanmar de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس وزراء اتحاد ميانمار على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. U Tin Winn, Ministre au Cabinet du Premier Ministre de l'Union du Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي يو تن ون، الوزير في مكتب رئيس وزراء اتحاد ميانمار. |
Pour sa part, le Secrétaire général a transmis ses idées sur le processus de réconciliation nationale dans une lettre adressée au général Than Shwe, qui est également le Premier Ministre de l'Union du Myanmar, le 24 avril 2003. | UN | 7 - ومن جهته، أبلغ الأمين العام كبير الجنرالات ثان شوي، الذي يتولى أيضا منصب رئيس وزراء اتحاد ميانمار عن رأيه بشأن عملية المصالحة الوطنية في رسالة وجهها إليه، في 24 نيسان/أبريل 2003. |
Mon gouvernement prend note des engagements pris par le général Khin Nyunt, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, dans son discours du 30 août 2003. | UN | تحيط حكومتي علما بالالتزامات التي تعهد بها الفريق أول خين نيونت، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، في خطابه الذي أدلى به في 30 آب/أغسطس 2003. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يسعدني جداً أن أرحب بفخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
En réponse à une communication du Premier Ministre de l'Union du Myanmar, en septembre 2003, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a également déclaré qu'il jugeait encourageant le fait que le Gouvernement ait adopté sa propre feuille de route pour la transition vers la démocratie et engagé l'ONU à contribuer à faciliter cet effort. | UN | وأشار الأمين العام للأمم المتحدة، ردا على رسالة وجهها إليه رئيس وزراء اتحاد ميانمار في أيلول/سبتمبر 2003، إلى أن اعتماد الحكومة لخريطة طريق خاصة بها للتحول إلى الديمقراطية إجراء أثلج صدره، وأعرب عن التزام الأمم المتحدة بالإسهام في تيسير هذا الجهد. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Conseil des ministres de l'Union de l'Europe occidentale (UEO) qui s'est tenu à Lisbonne le 15 mai 1995 sous la présidence portugaise et avec la participation des ministres des affaires étrangères et de la défense des 27 membres, observateurs, membres associés et associés partenaires de l'UEO. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم اﻹعلان المرفق طيه الصادر عن مجلس وزراء اتحاد غرب أوروبا الذي اجتمع في لشبونة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ برئاسة البرتغال وبحضور وزراء الخارجية والدفاع في ٢٧ من اﻷعضاء والمراقبين واﻷعضاء والشركاء المنتسبين في اتحاد غرب أوروبا. |
Lettre datée du 21 novembre (S/23236), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Allemagne, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 18 novembre 1991 par le Conseil des ministres de l'Union de l'Europe occidentale. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23236) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المانيا، يحيل بها نص إعلان أصدره في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ مجلس وزراء اتحاد اوروبا الغربية. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie réfute énergiquement les allégations infondées de M. Haris Silajdzic, Premier Ministre de la Fédération croato-musulmane, selon lesquelles la Yougoslavie avait armé les Serbes de Bosnie malgré l'embargo édicté. | UN | تنفي حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشدة اﻹدعاءات الكاذبة غير القائمة على أساس المقدمة من السيد حارس سيلايجيتش، رئيس وزراء اتحاد المسلمين والكروات، ومؤداها أن يوغوسلافيا تقوم بتسليح الصرب البوسنيين بالرغم من الحظر المعلن. |