"وزراء اسرائيل" - Traduction Arabe en Français

    • Ministre d'Israël
        
    • Ministre israélien
        
    • premier MINISTRE D'
        
    Celui qui possédait un tel courage était le regretté Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin. UN وأحد اﻷفراد الذين تحلوا بهذه الشجاعة رئيس وزراء اسرائيل الراحل، السيد اسحق رابين.
    Hommage à la mémoire de Son Excellence M. Yitzak Rabin, Premier Ministre d'Israël UN اﻹشادة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء اسرائيل
    Le représentant d'Israël fait une déclaration en réponse à l'hommage rendu à la mémoire de Son Excellence M. Yitzhak Rabin, Premier Ministre d'Israël. UN أدلى ممثل اسرائيل ببيان ردا على إشادة اللجنة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء اسرائيل.
    La délégation camerounaise voudrait de nouveau saisir l'occasion qui lui est ici offerte pour rendre hommage à la mémoire du regretté Premier Ministre israélien, Itzhak Rabin. UN ويود الوفد الكاميروني مرة أخرى أن يشيد بذكرى رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين.
    2. Le chef de l'OLP, M. Yasser Arafat, et le Premier Ministre israélien, M. Itzhak Rabin, méritent les félicitations chaleureuses de toutes les personnes éprises de paix. UN ٢ - ويستحق قائد منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات ورئيس وزراء اسرائيل السيد اسحاق رابين أحر التهاني من جميع الشعوب المحبة للسلام.
    Il est impossible de commencer cette déclaration sans mentionner l'assassinat du Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin. UN ولا يمكن أن أبدأ هذا البيان دون اﻹشارة الى اغتيال رئيس وزراء اسرائيل إسحق رابين.
    Néanmoins, le Premier Ministre d'Israël a expliqué que la création de colonies de peuplement juives ne vise pas à tuer le processus de paix mais à le relancer. UN ومع ذلك، قال رئيس وزراء اسرائيل إن بناء المستوطنة اليهودية لا يرمي إلى قتل عملية السلام وإنما إلى احيائها.
    Nous ne devons pas laisser le Premier Ministre d'Israël faire obstacle à cette réalisation historique. UN ويجب ألا نسمح لرئيس وزراء اسرائيل أن يكون عائقا أمام هذا اﻹنجاز التاريخي.
    L'impasse au Moyen-Orient, qui durait depuis des décennies, a trouvé une issue lorsque le Premier Ministre d'Israël et le Président de l'Organisation de libération de la Palestine, surmontant hostilité et soupçons, se sont serré la main et ont suscité dans le monde entier un espoir de paix. UN وها نحن قد شهدنا عقودا من الجمود تتحطم في الشرق اﻷوسط عندما قام رئيس وزراء اسرائيل ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية، متجاوزين العداوة والريبة السابقة، بالتصافح وبإشاعة بهجة اﻷمل في السلم في العالم كله.
    PREMIER Ministre d'Israël UN وزراء اسرائيل الراحل، اسحاق رابين
    PREMIER Ministre d'Israël UN وزراء اسرائيل الراحل، اسحاق رابين
    PREMIER Ministre d'Israël UN رئيس وزراء اسرائيل الراحل
    Le Comité s'est félicité de la déclaration du nouveau Premier Ministre d'Israël, M. Shimon Peres, qui a affirmé que cette tragédie n'affecterait en aucune façon le processus de paix qu'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine s'étaient engagés à mener à bien. UN وقد رحبت اللجنة بقول السيد شيمون بيريز، رئيـــس وزراء اسرائيل الجديد، أن المأساة لن تكون لها آثار عكسية على عملية السلام التي هي عملية تلتزم بهـــا اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Dans son allocution lors de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, feu le Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin, a dit : UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال:
    HOMMAGE À LA MÉMOIRE D'YITZHAK RABIN, PREMIER Ministre d'Israël UN تأبين اسحاق رابين رئيس وزراء اسرائيل
    7. En juillet 1992, le Premier Ministre israélien a annoncé un gel des activités d'implantation officielles. UN ٧ - وفـــي تمـــوز/يوليه ١٩٩٢، أعلن رئيس وزراء اسرائيل تجميد اﻷنشطة الرسمية المتعلقة بالمستوطنات.
    La réponse se trouve dans l'examen des événements suivants : le Premier Ministre israélien a déclaré que Jérusalem est la capitale éternelle d'Israël, faisant ainsi fi des sentiments des Arabes, des Musulmans, des Chrétiens et de la communauté internationale tout entière, ainsi que des résolutions de la légalité internationale. UN أولا، لقد أعلن رئيس وزراء اسرائيل أن القدس عاصمة أبدية لاسرائيل، متحديا بذلك مشاعر العرب والمسلمين والمسيحيين بل المجتمع الدولي بأكمله، ومتحديا قرارات الشرعية الدولية؛
    27. Les chefs de gouvernement ont condamné l'assassinat tragique du Premier Ministre israélien Yitzhak Rabin. UN ٢٧ - وأدان رؤساء الحكومات حادث الاغتيال الفاجع الذي أودى بحياة إسحاق رابين رئيس وزراء اسرائيل.
    L'an dernier, après l'événement mémorable qu'a été la signature de la Déclaration de principes, nous avons rendu un vibrant hommage à la sagesse et au réalisme politiques de MM. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine, Yitzhak Rabin, Premier Ministre israélien, et Shimon Peres, Ministre israélien des affaires étrangères. UN وفي العام الماضي، أشدنا بالحكمة والواقعية السياسية اللتين تحلى بهما كل من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات، ورئيس وزراء اسرائيل اسحق رابين، ووزير خارجية اسرائيل شيمون بيريز بمناسبة التوقيع التاريخي على إعلان المبادئ.
    L'Union européenne se félicite vivement de la rencontre de Sa Majesté le Roi Hussein de Jordanie et du Premier Ministre israélien M. Rabin à Washington, le 25 juillet 1994. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بحرارة باجتماع صاحب الجلالة الملك حسين ملك اﻷردن ورئيس وزراء اسرائيل رابين في واشنطن في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus