Le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a approuvé un accord portant sur la réglementation de la navigation sur la Sava. | UN | واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقا بشأن نظم الملاحة في نهر سافا. |
Le Bureau participe actuellement à la rédaction d'un texte consolidé qui sera soumis pour adoption au Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويعكف مكتبي حاليا على وضع نص موحد كيما يعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتجيزه الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
L'Agence a sélectionné 15 secteurs d'intervention à être soumis en 2006 au Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine pour approbation. | UN | اتخاذ إجراءات في 15 مجالا، أُعدت وسترسل إلى مجلس وزراء البوسنة والهرسك لاعتمادها في عام 2006 |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد نيكولا سبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine | UN | اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك |
Allocution de Son Excellence M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب فخامة السيد زلاتكو لاغومدزيا، رئيس وزراء البوسنة والهرسك |
Je suis heureux d'informer l'Assemblée que le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine est sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويسعدني أن أبلغ الجمعية بأن مجلس وزراء البوسنة والهرسك يسير بنجاح على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Une police d'État chargée des frontières sera créée sous les auspices du Ministère des affaires civiles et des communications du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. | UN | وسيتم إنشاء شرطة حدود الدولة برعاية وزارة الشؤون المدنية والاتصالات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
De son côté, le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a nommé de nouveaux membres au Conseil de gestion de la société. | UN | وقام مجلس وزراء البوسنة والهرسك أيضا بتعيين أعضاء جدد في مجلس إدارة الشركة. |
Il reste à présent au Gouvernement de la Republika Srpska et au Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine à l'adopter. | UN | ويبقى الآن أن تقوم حكومة جمهورية صربسكا، ومجلس وزراء البوسنة والهرسك باعتماد الاستراتيجية. |
Hier, les préoccupations exprimées par le Ministre de la Serbie et le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine sont graves et doivent être prises en compte. | UN | والشواغل التي أثارها هنا أمس رئس وزراء صربيا ورئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك خطيرة وينبغي مراعاتها. |
Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به نيكولا شبيرتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Des déclarations ont été faites par le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, et les représentants de la présidence de l'Union européenne et de la Serbie. | UN | وأدلى ببيان كل من رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي رئاسة الاتحاد الأوروبي وصربيا. |
Les efforts de la communauté internationale et du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine en vue de parachever le processus de transfert du pouvoir, conformément au principe du contrôle national et local, ont abouti à des progrès importants. | UN | لقد تحقق تقدم كبير في الجهود التي يضطلع بها كل من المجتمع الدولي ومجلس وزراء البوسنة والهرسك لإنجاز عملية نقل الكهرباء بما ينسجم مع مبدأ الملكية. |
En conséquence de quoi le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine a dû continuer de traiter les affaires courantes. | UN | ونتيجة لذلك، واصل مجلس وزراء البوسنة والهرسك تصريف الأعمال بوصفه سلطة مؤقتة. |
L'Union européenne se réjouit de la formation du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et félicite les personnes qui viennent d'être désignées pour en faire partie. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل مجلس وزراء البوسنة والهرسك ويهنئ الأعضاء المعينين الجدد. |
Allocution de M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب يلقيه السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك |
À la même session, la Chambre des représentants a approuvé la nomination de deux coprésidents et la composition du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي الدورة نفسها، وافق مجلس النواب على ترشيح رئيسين مشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وعلى تشكيل المجلس. |
par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine | UN | اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك |
Allocution de Son Excellence M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب فخامة السيد زلاتكو لاغوم ضيا، رئيس وزراء البوسنة والهرسك |
81. Le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés a été créé en 2000, conformément à la loi sur le Conseil des ministres de BosnieHerzégovine alors en vigueur. | UN | 81- وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أنشئت في عام 2000، وفقاً لقانون مجلس وزراء البوسنة والهرسك الساري في ذلك الوقت. |
L'Agence nationale a pour mandat d'élaborer chaque année une < < liste de propositions prioritaires, établie à partir du programme du Conseil des ministres de la BosnieHerzégovine > > et d'en commenter l'application. | UN | وتضع مؤسسة المساواة بين الجنسين سنوياً، في إطار اختصاصاتها، " قائمة بالمقترحات ذات الأولوية للمواد، على أساس برنامج عمل مجلس وزراء البوسنة والهرسك " ، وبناء على ذلك تدلي برأيها بشأن الامتثال. |
Le rapport en question a été adopté par le Conseil des ministres et par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | وهذا التقرير اعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |