Les candidats serbes du Kosovo ont obtenu la majorité des voix à Leposavic, Zvecan, et Zubin Potok, Strpce et Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Il est probable que, dans le futur, EULEX fasse l'objet de menaces et d'actes de violence dans le nord, en particulier aux points de passage 1 et DOG 31 et aux postes de Leposavic, Zvecan et Zubin Potok. | UN | ومن المرجح أن تتعرض بعثة الاتحاد الأوروبي لتهديدات وهجمات مستقبلية في الشمال، ويحيق الخطر خاصة بالبوابتين الجمركيتين 1 و 31 ومراكز الشرطة في ليبوسافيتش وزفيكان وزوبين بوتوك. |
Le 3 juillet, les autorités de Pristina ont élargi le mandat des assemblées municipales des cinq villes à majorité serbe de Shtërpcë (Štrpce), Novobërdë (Novo Brdo), Leposaviq (Leposavić), Zveçan (Zvečan) et Zubin Potok. | UN | 10 - في 3 تموز/يوليه مددت سلطات بريشتينا ولاية الجمعيات البلدية الخمس التي تتألف الأغلبية فيها من صرب كوسوفو، وهي شتيربتشي/شتربتشه، ونوفوبيردي/نوفوبردو، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزفيتشان، وزوبين بوتوك. |
Les assemblées municipales de Zvečan/Zveçan et de Leposavić/Leposaviq ont officiellement dénoncé la nomination de l'équipe de gestion; les représentants des municipalités de Mitrovica-Nord et de Zubin Potok ont quant à eux protesté publiquement contre la nomination. | UN | فقد أدانت الجمعيتان البلديتان في زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك رسميا تعيين فريق الإدارة، بينما احتج ممثلو البلديات من شمال ميتروفيتسا وزوبين بوتوك على التعيين علنا. |
Pour protester contre cette arrestation, une centaine de Serbes du Kosovo a bloqué pendant cinq heures la circulation sur la grand-route allant de Mitrovica à Zubin Potok. | UN | واحتجاجا على هذا الاعتقال أيضا، قام نحو 100 من صرب كوسوفو بسد الطريق الرئيسية الرابطة بين ميتروفيتشا وزوبين بوتوك في وجه حركة المرور بجميع أنواعها على امتداد خمس ساعات. |
Les inscriptions sur les bâtiments publics doivent être dans toutes les langues officielles à Malishevë/Mališevo, Deçan/Dečani, Prishtinë/Priština, Gllogovc/Glogovac, Leposaviq/ć, Shtërpcë/Štrpce Skenderaj/ Srbica, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok. | UN | وتلزم أن تكون الإشارات في البنايات العمومية بكل اللغات الرسمية في ماليسيفو وديكان وبريشتينا وغلوغوفاتس وليبوسافيتش وستربتشي وسكـندراي/سربيتشا وزفيتشان وزوبين بوتوك. |
Il faut doter Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok de stratégies municipales pour les retours approuvés par les assemblées municipales et nommer un responsable municipal des retours à Zveçan/Zvečan. | UN | 79 - وتحتاج مناطق ليبوسافيك وزفيكان وزوبين بوتوك إلى استراتيجيات بلدية تتعلق بالعودة موافق عليها من المجالس البلدية. |
Les quatre conseils municipaux du nord parrainés par Belgrade, à savoir Mitrovica-Nord, Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok, ont ensuite organisé plusieurs sessions communes au sujet du dialogue en cours entre Belgrade et Pristina, réaffirmant à maintes reprises leur rejet de tout accord étendant l'autorité de Pristina au nord du Kosovo. | UN | 12 - وفي أعقاب ذلك، عقدت المجالس البلدية الشمالية الأربعة التي ترعاها بلغراد في شمال ميتروفيتشا، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزفيتسان/زفيشان، وزوبين بوتوك عددا من الجلسات المشتركة فيما يتعلق بالحوار الجاري بين بلغراد وبريشتينا، وأكدت مرارا رفض أي اتفاق من شأنه توسيع نطاق سلطة بريشتينا إلى شمال كوسوفو. |
Vingt-deux municipalités ont mis en place des services linguistiques, tandis que six autres disposent seulement d'un interprète traducteur et que deux (Zveçan/Zvečan et Zubin Potok) n'ont ni interprètes ni traducteurs. | UN | 18 - وأُنشئت وحدات لغوية في 22 بلدية، في حين لا يوجد لدى ست منها سوى مترجم شفوي/مترجم تحريري واحد، ولم توظف اثنتان من البلديات (زفيتشان وزوبين بوتوك) أي مترجم شفوي/مترجم تحريري. |
Toutes les assemblées municipales ont tenu leur séance inaugurale selon le calendrier prévu hormis celles situées dans les municipalités du nord que sont Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok, où les assemblées municipales n'ont pas encore tenu leur séance inaugurale et aucun des maires désignés n'a commencé à exercer ses fonctions. | UN | وعقد جميع الجمعيات البلدية جلساتها الافتتاحية في الوقت المحدد باستثناء البلديات الشمالية في ليبوسافيك/ليبوسافيتش، وتزفيتسان/تزفيتشان، وزوبين بوتوك التي لم تعقد حتى الآن أي جلسات افتتاحية للجمعيات البلدية، ولم يباشر أي من رؤساء البلديات المعينين مسؤولياتهم فيما يتعلق بممارسة المهام التنفيذية. |
Les trois municipalités du nord (Zveçan (Zvečan), Leposaviq (Leposavić) et Zubin Potok), où tous les responsables municipaux et presque tous les fonctionnaires sont des Serbes du Kosovo, sont une exception. | UN | 7 - وتستثنى من ذلك البلديات الشمالية الثلاث (زفيتشان/زفيسان، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزوبين بوتوك)، التي ينتمي جميع المسؤولين الحكوميين وجميع موظفي الخدمة المدنية فيها تقريبا إلى طائفة صرب كوسوفو. |
Sur les 2 300 voix remportées par les formations politiques serbes du Kosovo qui ont participé aux législatives, aucune ne provenait des trois villes du nord à majorité serbe (Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok). | UN | فمن بين حوالي 300 2 صوت لأشخاص صوتوا بأنفسهم وحصلت عليها الكيانات السياسية لصرب كوسوفو المرشحة في انتخابات الجمعية، لم يُدل بأي منها في البلديات الشمالية الثلاث ليبوسافيك/ليبوسافيتش وزفيتشان/زفيتثان وزوبين بوتوك. |
Par ailleurs, un groupe d'une cinquantaine de personnes a exigé, le 17 mars, sa réintégration en barrant la route principale reliant Mitrovica à Zubin Potok pendant environ une heure. | UN | علاوة على ذلك، طالبت مجموعة مؤلفة من نحو 50 شخصاً في 17 آذار/مارس بإعادة قائد مركز شرطة كوسوفو بالنيابة إلى منصبه بأن عمدت إلى سد الطريق الرئيسي بين ميتروفيتشا وزوبين بوتوك لمدة ساعة تقريباً. |
En juin, trois postes de police du Ministère serbe de l'intérieur ont été officiellement fermés dans le nord du Kosovo, à savoir à Leposavić/Leposaviq, à Zvečan/Zveçan et à Zubin Potok. | UN | وخلال شهر حزيران/يونيه، أُغلقت رسميا ثلاثة مكاتب شرطة تابعة لوزارة الداخلية الصربية في شمال كوسوفو في كلٍ من ليبوسافيتش/ليبوسافيك، وزفيتشان، وزوبين بوتوك. |