"وزيرة حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • la Ministre des droits
        
    • Ministre des droits de l
        
    • Ministère des droits de l
        
    • Ministre des droits de la
        
    • son Ministre des droits de
        
    • Ministre chargée des droits de l
        
    La délégation iraquienne était dirigée par la Ministre des droits de l'homme, Mme Wijdan M. Salim. UN وترأست وفد العراق وزيرة حقوق الإنسان، معالي السيدة وجدان ميخائيل سليم.
    À la demande du Président de la République, la Ministre des droits des femmes a préparé et présenté au Parlement un projet de loi-cadre pour l'égalité entre les femmes et les hommes. UN وبناء على طلب رئيس الجمهورية، أعدت وزيرة حقوق المرأة مشروع قانون إطاري للمساواة بين المرأة والرجل وقدمته إلى البرلمان.
    Le Comité technique siège une fois par mois sous la présidence du Ministre des droits de l'homme. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    Un groupe spécialisé a été chargé de l'élaboration du rapport et de la collecte d'informations par un décret du Ministère des droits de l'homme; UN صدر قرار وزيرة حقوق الإنسان بتكليف فريق متخصص لإعداد التقرير وجمع المعلومات؛
    MUJAWAHA, Marcienne, Ministre des droits de la personne humaine, de l'action sociale et de la promotion de la femme UN مارسيان موجاواها، وزيرة حقوق اﻹنسان، والعمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par son Ministre des droits de la femme, du développement de l'enfant, de l'action sociale en faveur de la famille et de la protection du consommateur et se réjouit du dialogue constructif entre la délégation et les membres du Comité. UN 259- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلك، كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    La Ministre chargée des droits de l'homme a expliqué que son ministère était la seule entité officiellement autorisée à exhumer les tombes en Iraq. UN 10 - وأوضحت وزيرة حقوق الإنسان أن وزارتها هي الكيان الوحيد المخول بحكم القانون باستخراج الرفات من المقابر الموجودة في العراق.
    Ils ont salué l'engagement personnel de la Ministre des droits de l'homme d'établir un cadre relatif aux droits de l'homme ainsi que sa démarche active contre le mariage des enfants. UN ورحبت بالالتزام الشخصي الذي أعربت عنه وزيرة حقوق الإنسان بإنشاء إطار لحقوق الإنسان، وبموقفها الفاعل المناهض لزواج الأطفال.
    la Ministre des droits des femmes a la responsabilité de conduire un programme ambitieux pour faire progresser significativement l'égalité, la parité, la protection des femmes contre toutes les formes de violence et la lutte contre les stéréotypes de genre. UN وتتولى وزيرة حقوق المرأة مسؤولية تنفيذ برنامج طموح للعمل بشكل كبير على تحسين المساواة والتكافؤ، وحماية المرأة من كل أشكال العنف، ومكافحة القوالب النمطية للجنسين.
    Madame la Ministre des droits de l'homme de Côte d'Ivoire a, dans le même sens, sollicité votre concours dans sa correspondance du 2 décembre 2004. UN وفي نفس الاتجاه، التمست وزيرة حقوق الإنسان بكوت ديفوار مساعدتكم في رسالتها المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    17. la Ministre des droits des femmes va lancer < < un plan d'action interministériel > > en matière d'égalité hommes-femmes dans le secteur public qui sera présenté le 24 octobre 2012. UN 17- وسوف تطرح وزيرة حقوق المرأة " خطة عمل وزارية " في مجال المساواة بين الرجل والمرأة في القطاع العام، ومن المقرر عرض الخطة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    306. la Ministre des droits de l'homme et du genre a répondu aux diverses questions soulevées au cours de l'examen du Burundi. UN 306- قدمت وزيرة حقوق الإنسان والشؤون المتعلقة بالجنسين، ردوداً على مختلف المسائل المثارة خلال الاستعراض المتعلق ببوروندي.
    Pour le préparer, la Ministre des droits des femmes a sollicité les autres membres du Gouvernement, dans le cadre de < < conférences de l'égalité > > , pour établir un plan d'action déclinant l'égalité femmes-hommes dans toutes les politiques publiques. UN وقد التمست وزيرة حقوق المرأة، للتحضير له، المساعدة من جميع أعضاء الحكومة في إطار " مؤتمرات المساواة " ، من أجل وضع خطة عمل ترمي إلى تعميم المساواة بين النساء والرجال في جميع السياسات العامة.
    La Commission se réunit tous les trois mois, sous la présidence du Ministre des droits de l'homme. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    Les habitants de ces quartiers ont d'ailleurs été visités par le Ministre des droits de l'homme qui leur a apporté l'assistance et le réconfort du Gouvernement; UN ومن جهة أخرى، زارت وزيرة حقوق الإنسان سكان تلك الأحياء وقدمت لهم مساعدة الحكومة ومواساتها؛
    La délégation yéménite était conduite par Mme Hooria Mashhoyr Ahmed, Ministre des droits de l'homme. UN وترأست وفد اليمن حورية مشهور أحمد، وزيرة حقوق الإنسان.
    À la suite de cela, un certain nombre de responsables gouvernementaux ont démissionné et rallié l'opposition, notamment le Ministre des droits de l'homme et celui de la justice. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    La délégation yéménite était dirigée par M. Huda Abdullatef Alban, Ministre des droits de l'homme. UN وترأس وفد اليمن معالي الدكتورة هدى عبد اللطيف البان، وزيرة حقوق الإنسان.
    Le Comité technique siège une fois par mois sous la présidence du Ministre des droits de l'homme. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    Publication d'un décret du Ministère des droits de l'homme portant création d'un groupe de travail chargé d'établir le rapport et de collecter les données à cet effet; UN إصدار قرار وزيرة حقوق الإنسان بتكليف فريق متخصص لإعداد التقرير وجمع المعلومات.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par son Ministre des droits de la femme, du développement de l'enfant, de l'action sociale en faveur de la famille et de la protection du consommateur et se réjouit du dialogue constructif entre la délégation et les membres du Comité. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلك، كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    M. Tarasov a été reçu par M. Barham Saleh, Vice-Premier Ministre, et a eu des entretiens avec M. Mouaffaq al-Rubaie, Conseiller pour la sécurité nationale, M. Hoshyar Zebari, Ministre des affaires étrangères, Mme Wijdan Mikhail Salim, Ministre chargée des droits de l'homme, et M. Mohammed Hajj Hamoud, Vice-Ministre des affaires étrangères et Chef du Département des affaires juridiques. UN وكان في استقبال السيد تاراسوف برهم صالح، نائب رئيس الوزراء، وعقد اجتماعات مع موفق الربيعي، مستشار الأمن القومي، وهوشيار زيباري، وزير الخارجية، ووجدان ميخائيل سالم، وزيرة حقوق الإنسان، ومحمد الحاج حمود، نائب وزير الخارجية ورئيس إدارة الشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus