"وزير التربية" - Traduction Arabe en Français

    • Ministre de l'éducation
        
    • du Ministère de l'éducation
        
    • le Ministère de l'éducation
        
    • au Ministère de l'éducation
        
    A cet égard, le Ministre de l'éducation a déclaré à l'expert que les pouvoirs publics ont entrepris un effort d'alphabétisation en collaboration avec des organisations communales, et que l'objectif est de toucher 1 000 adultes par an. UN وفي هذا الشأن، صرح وزير التربية للخبيرة أن محو اﻷمية ينفذ بمعاونة منظمات بلدية ويهدف إلى تناول ٠٠٠ ١ شخص راشد في السنة.
    Le Ministre de l'éducation estime que 40 000 postes d'enseignant manquent pour s'occuper des enfants qui ne sont pas scolarisés actuellement. UN ويقدر وزير التربية أن هناك نقصا يبلغ ٠٠٠ ٠٤ معلم لتغطية احتياجات اﻷطفال غير المسجلين في المدارس حاليا.
    Le Ministre de l'éducation de l'État somalien du Puntland UN وزير التربية والتعليم، ولاية أرض بونت في الصومال
    La décision no 10664 du Ministère de l'éducation en date de 1967 sur l'enseignement privé; UN - قرار وزير التربية رقم 10664 لسنة 1967 بشأن التعليم الخاص؛
    Soulignant qu'il importait de faire connaître les faits et de sensibiliser le public, il a précisé que même un petit millier de personnes bien au fait des travaux du Tribunal pouvaient en assurer la notoriété. L'approbation des autorités étant indispensable, il a proposé d'informer le Ministère de l'éducation. UN وشدد على أن الحقائق هامة، وكذلك التثقيف، وأنه إذا لم يكن هناك سوى 000 1 شخص لديهم معرفة جيدة بعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنهم سينشرونها وذكر أن موافقة السلطات أمر ضروري، وعرض أن يبلغ وزير التربية والتعليم.
    Ce dernier a intercédé auprès du Ministre des affaires étrangères et du Ministre de l'éducation nationale qui seraient intervenus en faveur du requérant auprès de M. Vizi Topi, mais en vain. UN فتدخل له هذا الأخير عند وزير الشؤون الخارجية وعند وزير التربية الوطنية، اللذين تدخلا على ما يبدو لصالح صاحب البلاغ لدى السيد فيزي توبي، لكن دون جدوى.
    Son Excellence M. Pasquale Valentini, Ministre de l'éducation de Saint-Marin UN معالي السيد باسكوال فالنتيني، وزير التربية في سان مارينو
    Son Excellence M. Karlis Greiskalns, Ministre de l'éducation et de la science de la Lettonie UN معالي السيد كارليس غرايشكالنس، وزير التربية والعلوم في لاتفيا
    Son Excellence M. Paulo Renato Souza, Ministre de l'éducation du Brésil UN معالي السيد باولو ريناتو سوزا، وزير التربية في البرازيل
    Son Excellence M. Fahad Salem Al-Shagra, Ministre de l'éducation de l'Iraq UN معالي السيد فهد سالم الشقرا، وزير التربية في العراق
    Son Excellence M. Mohammed Al-Rasheed, Ministre de l'éducation de l'Arabie saoudite UN معالي الدكتور محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية
    Son Excellence M. Fahad Salem Al-Shagra, Ministre de l'éducation de l'Iraq UN معالي السيد فهد سالم الشكرى، وزير التربية في العراق
    Son Excellence M. Mohammed Al-Rasheed, Ministre de l'éducation de l'Arabie saoudite UN معالي الدكتور محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية
    Mais il faut néanmoins que lesdites activités soient approuvées par le Ministre de l'éducation. UN ويجب في هذه الأنشطة، عدا ذلك، أن تحظى بموافقة وزير التربية.
    Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le Ministre de l'éducation après une première UN ويتألف كل مجلس بالتساوي من ممثلين عن المعلمين وعن الآباء؛ ورئيس المجلس يعيّنه وزير التربية بعد ترشيح المجلس المحلي له.
    Cependant, le Ministre de l'éducation a fait savoir au Rapporteur spécial que l'éducation religieuse ne tenait pas compte des différentes tendances au sein de l'islam. UN بيد أن وزير التربية أبلغ المقرر الخاص بأن التعليم الديني لا يأخذ في الحسبان التيارات المختلفة في إطار الإسلام.
    Le Ministre de l’éducation vient d’ailleurs d’annoncer son intention d’élaborer un plan d’enseignement à long terme pour l’ensemble de la communauté arabe. UN وقد أعلن وزير التربية أخيرا عن عزمه وضع خطة تعليمية طويلة الأجل للقطاع العربي بأكمله.
    Au 1er octobre 1995, à la demande du Ministre de l'éducation, une évaluation du partenariat a été effectuée. UN ٠٠٢- وتم في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بناء على طلب وزير التربية إجراء تقييم لهذه الشراكة.
    Enfin, en 2006, le budget du Ministère de l'éducation a été considérablement accru afin de mettre l'accent sur la prévention des grossesses à l'âge de l'adolescence, la transmission du VIH/sida et les agressions sexuelles subies par les enfants. UN وقد زاد وزير التربية ميزانيته في عام 2006 زيادة كبيرة بهدف زيادة التركيز على منع الحمل لدى المراهقات، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ومنع الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    393. La décision no 213, publiée en 2000 par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, dispose que les enseignants et les élèves constitueront, en collaboration avec les parents, des clubs scolaires dans les établissements publics. UN 393- ينص القرار 213 الصادر عام 2000 عن وزير التربية والتعليم العالي على إنشاء نوادٍ مدرسية في المدارس الرسمية من قبل المعلمين والتلاميذ بالتعاون مع الأهل.
    Mémoire concernant la constitutionnalité du décret relatif à l'éducation publique promulgué le 27 février 1984, soumis au Ministère de l'éducation UN مذكرة عن مدى دستورية المرسوم الخاص بالتعليم العام الصادر بتاريخ 27 شباط/فبراير 1984 مقدمة إلى وزير التربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus