La délégation koweïtienne a été dirigée par le Ministre des affaires sociales et du travail, le général Mohamad M. AlAffasi. | UN | وترأس وفد الكويت وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، الفريق الدكتور محمد محسن العفاسي. |
x. Ministre des affaires sociales et de la protection de la maternité et de l'enfance | UN | ' 10` وزير الشؤون الاجتماعية ورعاية الأمومة والطفولة: عضو |
Le Groupe de discussion était présidé par le Ministre des affaires sociales de l'Estonie, M. Hanno Pevkur, au nom duquel j'ai le privilège de présenter à l'Assemblée les résultats. | UN | ترأس الفريق وزير الشؤون الاجتماعية في إستونيا، السيد آنو بيفكور، الذي يشرفني أن أطلع الجمعية العامة باسمه على النتائج. |
Après sa publication, le Ministère des affaires sociales a nommé un groupe de travail chargé de présenter des propositions de réforme du problème des salaires féminins. | UN | وبعد نشر التقرير عيّن وزير الشؤون الاجتماعية فريقا عاملا لتقديم اقتراحات بخصوص اصلاح الشؤون المتعلقة بأجر المرأة. |
Le nouvel article donne compétence au Ministère des infrastructures nationales pour déterminer, après consultation du Ministère des affaires sociales et des services sociaux, quels sont les autres groupes de personnes susceptibles de bénéficier de cette tarification réduite. | UN | وهذا البند الجديد يخوّل وزير البنية الأساسية الوطنية السلطة، بالتشاور مع وزير الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، لأن يحدّد قطاعات أخرى من السكان قد يحق لهم أيضاً الحصول على استحقاق بمبلغ مخفّض. |
Charles Ntakirutinka, Ministre des affaires sociales | UN | شارل نتاكيروتنكا، وزير الشؤون الاجتماعية |
Une déclaration a été faite par le Ministre des affaires sociales de l'Angola. | UN | وأدلى ببيان وزير الشؤون الاجتماعية في أنغولا. |
Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande | UN | سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا |
Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande | UN | سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا |
Son Excellence M. Talal Mubarak Al Ayaar, Ministre des affaires sociales et du travail, Ministre de l'électricité et de l'eau du Koweït | UN | معالي السيد طلال مبارك الأجعر، وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزير الكهرباء والمياه في الكويت |
Son Excellence M. Talal Mubarak Al Ayaar, Ministre des affaires sociales et du travail, Ministre de l'électricité et de l'eau du Koweït | UN | معالي السيد طلال مبارك العيار، وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزير الكهرباء والمياه في الكويت |
Son Excellence M. Hedi M'Henni, Ministre des affaires sociales de la Tunisie | UN | معالي السيد الهادي مهني، وزير الشؤون الاجتماعية في تونس |
Son Excellence M. Hedi M'Henni, Ministre des affaires sociales de la Tunisie | UN | معالي السيد الهادي مهني، وزير الشؤون الاجتماعية في تونس |
Les personnes qui visitent ce site peuvent également poser des questions au Ministre des affaires sociales et de l'emploi. | UN | ويمكن لزوار هذا الموقع طرح أسئلتهم على وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de Ministre des affaires sociales. | UN | وهذا المنصب كوزير لشؤون المساواة بين الجنسين منصب وزاري مزدوج ويشغل الوزير الحالي أيضا منصب وزير الشؤون الاجتماعية. |
Il est géré par le Ministre des affaires sociales et de l'emploi, M. AlArhabi. | UN | ويشرف على إدارة الصندوق السيد الأرحبي، وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Le contrôle a dû s'organiser, et le Ministre des affaires sociales a conscience qu'il peut encore être amélioré. | UN | واقتضت الأمور تنظيم الرقابة، التي يدرك وزير الشؤون الاجتماعية أنها قابلة لمزيد التحسين. |
Le Ministre des affaires sociales est favorable à l'implication des conseils locaux pour déterminer les personnes éligibles à l'aide. | UN | ويؤيد وزير الشؤون الاجتماعية إشراك المجالس المحلية في تحديد الأشخاص المؤهلين للحصول على المعونة. |
En 1994, le Ministère des affaires sociales a adopté une réglementation qui énonce les conditions dans lesquelles une interruption de grossesse n'est pas autorisée et peut être sanctionnée. | UN | وفي عام 1994، سنَّ وزير الشؤون الاجتماعية قانونا يحدد الأوضاع التي لا يسمح في ظلها بإجراء عملية لإنهاء الحمل، ويمكن المعاقبة عليها. |
Ces institutions sont dirigées par des cadres spécialisés du Ministère des affaires sociales et du travail. L'article 17 de la loi stipule que le jeune condamné à l'emprisonnement purge sa peine dans une institution pénale expressément réservée aux jeunes. Le règlement de ces institutions est établi par décision du Ministre des affaires sociales et du travail, en consultation avec le Ministre de l'intérieur. | UN | وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وهذا ما قضت به المادة 17 حيث نصت على أنه يجري تنفيذ الحكم بالحبس في مؤسسات عقابية خاصة بالأحداث يصدر تنظيمها بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل بعد أخذ رأي وزير الداخلية. |
Une équipe dirigée par le Ministre de la protection sociale, des secours et de la réinstallation et composée de représentants du Ministère de la santé et d'experts médicaux, a été déployée dans les zones les plus durement touchées afin de fournir l'aide nécessaire. | UN | فأوفد فريق برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، يشمل مسؤولين من وزارة الصحة وأخصائيين طبيين، إلى أسوأ المناطق من حيث الإصابة لتوفير المساعدة الضرورية. |
122. le Mministre des affaires sociales a en outre également institué désignéun comité chargé de procéder à'une révision complète de la loi. | UN | 122- عين وزير الشؤون الاجتماعية أيضاً لجنة لمراجعة القانون مراجعة كاملة. |
Le groupe de travail ayant conclu à l'intérêt de cette formule, a nécessité d'une telle solution, il a été chargé par le Mministère des affaires sociales d'engager une réflexion en vue de e fournir des idées pour la créationun tel de ce type d'établissement. | UN | وخلص الفريق العامل إلى ضرورة اتخاذ مثل هذا التدبير، وبناء عليه، كلف وزير الشؤون الاجتماعية الفريق بمهمة عرض أفكار لإنشاء مثل تلك المدرسة. |
Le Ministre pour les affaires sociales désigne le Directeur du Bureau pour la parité, qui désigne à son tour les fonctionnaires composant le Bureau. | UN | ويتولى وزير الشؤون الاجتماعية تعيين المدير الاداري لمكتب المساواة بين الجنسين، الذي يتولى بدوره تعيين العاملين في المكتب. |
Mon Représentant spécial s'est rendu le lendemain 10 mars sur les lieux, en compagnie du Ministre angolais des affaires sociales, de représentants des pays observateurs, des chefs de mission de plusieurs organismes des Nations Unies et les représentants d'une ONG, et il a pu régler l'affaire. | UN | وقام ممثلي الخاص بزيارة لوينا في ١٠ آذار/مارس بصحبة وزير الشؤون الاجتماعية وسفراء البلدان المراقبة ورؤساء بعثات عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة واحدى المنظمات غير الحكومية، وتمكن من تسوية المسألة. |