La Communauté et ses Etats membres expriment leur indignation à la suite du meurtre de M. Malary, Ministre de la justice du Gouvernement constitutionnel d'Haïti. | UN | تعرب الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء عن سخطها في أعقاب مقتل السيد مالاري، وزير العدل في حكومة هايتي الدستورية. |
50. A la 20ème séance, le 14 février 1994, le Ministre de la justice du Pérou, M. F. Vega Santa-Gadea, a pris la parole devant la Commission. | UN | ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا. |
La délégation soudanaise était conduite par M. Mohamed Bushara Dosa, Ministre de la justice de la République du Soudan. | UN | وترأس وفد السودان السيد محمد بشارة دوسة، وزير العدل في جمهورية السودان. |
Leurs rapports intermédiaires ont été remis au Ministre de la justice en 2007 et 2008. | UN | وأحيلت التقارير الوسيطة لهذه الأفرقة إلى وزير العدل في عامي 2007 و2008. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Angelino Alfano, Ministre de la justice de l'Italie. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أنجيلينوألفانو، وزير العدل في إيطاليا. |
La liste a été adressée par le " Collectif des épouses des personnes portées disparues depuis juillet 1994 " au Ministre de la justice le 25 mai 1995. | UN | وكانت " جمعية زوجات اﻷشخاص المختفين منذ تموز/يوليه ٤٩٩١ " قد أرسلت هذه القائمة الى وزير العدل في ٥٢ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Des déclarations ont en outre été faites par le Vice-Ministre de la justice de la Chine, le Ministre de la justice du Kenya et le Secrétaire d'État au Ministère de la justice de la Croatie. | UN | وأدلى بكلمات أيضا كل من نائب وزير العدل في الصين ووزير العدل في كينيا ووزير الدولة لشؤون العدل في كرواتيا. |
S. E. M. Mary Elahadji Moussa, Ministre de la justice du Niger | UN | معالي السيد ماري الأحاجي موسى، وزير العدل في النيجر |
Le même mois, le Ministre de la justice du canton 10 a été démis de ses fonctions. | UN | وفي الوقت نفسه، أقيل وزير العدل في الكانتون ١٠ من منصبه. |
S. E. M. Fausto Alvarado Dodero, Ministre de la justice du Pérou | UN | سعادة السيد فاوستو ألفارادو دويدرو، وزير العدل في بيرو |
Le Ministre de la justice du Rwanda et les représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la République fédérale de Yougoslavie ont également fait des déclarations devant le Conseil. | UN | وأدلى أيضا ببيان أمام المجلس وزير العدل في رواندا، وممثلا البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La délégation tadjike était dirigée par Bakhtiyor Khudoyarov, Ministre de la justice de la République tadjike. | UN | وقد ترأس وفد طاجيكستان السيد باختيور خودوياروف، وزير العدل في جمهورية طاجيكستان. |
Exposé de M. Laurent Ngon Baba, Ministre de la justice de la République centrafricaine, sur la situation de l'état de droit et le secteur de la justice dans le pays | UN | إحاطة من السيد لوران نغون بابا، وزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى، عن حالة سيادة القانون، وقطاع العدل في البلد |
S. E. M. Ngarikutuke Tjiriange, Ministre de la justice de la Namibie | UN | سعادة السيد نغاريكوتوكي جيريانغ، وزير العدل في ناميبيا |
Son défenseur a soumis son cas au Ministre de la justice en septembre 1998, mais il n’a pas obtenu de réponse. | UN | وقد أحال محامي دفاعه قضيته إلى وزير العدل في أيلول/سبتمبر 1998 لكنه لم يتلق رداً. |
144. Un tribunal d'enquête pour mineurs peut être créé sur ordre du Ministre de la justice en un lieu qu'il désigne. | UN | ٤٤١ - يجوز تشكيل محكمة تحقيق اﻷحداث بأمر من وزير العدل في اﻷماكن التي يعينها. |
Je donne la parole à S. E. M. Abdul Rahim Karimi, Ministre de la justice de l'Afghanistan. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان. |
Son Excellence M. Abdul Rahim Karimi, Ministre de la justice de l'Afghanistan | UN | سعادة السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان |
La liste a été adressée par le " Collectif des épouses des personnes portées disparues depuis juillet 1994 " au Ministre de la justice le 25 mai 1995. | UN | وكانت " جمعية زوجات اﻷشخاص المختفين منذ تموز/يوليه ٤٩٩١ " قد أرسلت هذه القائمة الى وزير العدل في ٥٢ أيار/مايو ٥٩٩١. |
2.8 Le 25 juillet 1999, l'auteur a encore une fois présenté une demande en indemnisation au Procureur général du Queensland. | UN | 2-8 وفي 25 تموز/يوليه 1999، التمس صاحب البلاغ التعويض مرة أخرى من وزير العدل في ولاية كوينزلند. |
14. Le Procureur a écrit en mars au Ministre de la justice à Belgrade pour lui demander des informations qui devaient aider le Tribunal à décider si les incidents au Kosovo justifiaient une enquête. | UN | ١٤ - وبعث المدعي العام في آذار/ مارس برسالة كتابية إلى وزير العدل في بلغراد يطلب فيها معلومات لمساعدة المحكمة على تقدير ما إذا كانت الحوادث التي وقعت في كوسوفو تبرر إجراء تحقيق. |
Un mois plus tard, nous avons encore tous ressenti un sentiment d'horreur devant le meurtre de sang-froid de M. Guy Malary, Ministre de la justice d'Haïti. | UN | وبعد ذلك بشهر واحد فزعنا مرة أخرى للاغتيال الوحشي للسيد غاي ماليري، وزير العدل في هايتي. |
En janvier 1999, le Ministère de la justice a exposé dans ses grandes lignes un plan allant dans ce sens, qui prévoit la rationalisation de l'organisation et de la structure des tribunaux. | UN | وقدم وزير العدل في كانون الثاني/يناير 1999 معالم خطة لأداء هذه المهمة، وهي خطة تشمل ترشيد تنظيم وهيكل نظام المحاكم. |
Les comités devaient rendre compte au Ministre de la justice dans les deux semaines suivant le début de leurs enquêtes. | UN | وطُلب إلى اللجان تقديم تقرير إلى وزير العدل في غضون أسبوعين من بدء أعمالها. |