Son Excellence Samura Kamara, Ministre des finances et du développement économique de la Sierra Leone, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد سامورا كامارا، وزير المالية والتنمية الاقتصادية في سيراليون. |
Le Ministre des finances et du développement économique de la Sierra Leone, S.E. M. David Carew, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد ديفيد كيرو، وزير المالية والتنمية الاقتصادية في سيراليون. |
Ministre des finances et du développement économique | UN | 1996-1997 وزير المالية والتنمية الاقتصادية |
La pauvreté favorise la corruption et entrave la démocratie. Le succès du Programme de prospérité décrit par le Ministre des finances et du développement est déterminant pour le processus de consolidation de la paix. | UN | وذكر أن الفقر يؤدي إلى الفساد ويعوق الديمقراطية، وأن نجاح جدول أعمال الرخاء الذي أتى على وصفه وزير المالية والتنمية سوف يكون عاملاً جوهرياً في عملية بناء السلام. |
Le 12 novembre 2010, le Ministre des finances et du développement économique a présenté le budget de 2011 au Parlement. | UN | 17 - في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم وزير المالية والتنمية الاقتصادية إلى البرلمان ميزانية الحكومة لعام 2011. |
À cette occasion, le Ministre des finances et du développement économique a souligné les résultats déjà obtenus, et notamment l'augmentation des crédits mis à la disposition des conseils locaux. | UN | ولدى بدء هذه السياسة، عدَّد وزير المالية والتنمية الاقتصادية الإنجازات التي تحققت، بما في ذلك زيادة المخصصات المالية للمجالس المحلية. |
Pour assurer une bonne coordination et cohérence de la planification des élections, le comité directeur des élections s'est réuni deux fois sous la coprésidence du Ministre des finances et du développement économique et de mon Représentant exécutif. | UN | ومن أجل كفالة التنسيق والاتساق الملائمين في تخطيط الانتخابات، عُقد اجتماعان للجنة توجيه الانتخابات، اشترك في رئاستهما وزير المالية والتنمية الاقتصادية وممثلي التنفيذي. |
Le Ministre des finances et du développement économique de la Sierra Leone, M. James Jonah, a exposé le plan de désarmement, de démobilisation et de réinsertion de quelque 33 000 anciens combattants, que le Gouvernement avait mis au point en consultation étroite avec les principaux donateurs. | UN | وقدم السيد جيمس جوناه، وزير المالية والتنمية الاقتصادية في سيراليون، استعراضا عاما لخطة الحكومة لنزع الســلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج لنحو ٠٠٠ ٣٣ من المقاتلين الســابقين، وهي الخطة التي وضعت بالتشاور الوثيق مع المانحين الرئيسيين. |
- le Ministre des finances et du développement économique; | UN | - وزير المالية والتنمية الاقتصادية؛ |
Son Excellence Kaifala Marrah, Ministre des finances et du développement économique de la Sierra Leone (via visioconférence) | UN | سعادة السيد كيفالا ماراه، وزير المالية والتنمية الاقتصادية، سيراليون (عن طريق التداول بالفيديو) |
Le programme a été approuvé à la réunion coprésidée par le Ministre des finances et du développement économique et mon représentant exécutif, qui s'est tenue le 3 février 2011. | UN | وحظي البرنامج بالموافقة في اجتماع اشترك في رئاسته وزير المالية والتنمية الاقتصادية وممثلي التنفيذي في 3 شباط/فبراير 2011. |
La notion d'association libre a également été évoquée par le Ministre des finances et du développement économique lorsqu'il a présenté le budget à la Chambre d'assemblée en décembre 2003. | UN | 74 - وتطرق وزير المالية والتنمية الاقتصادية أيضا إلى مفهوم الارتباط الحر في خطابه المتعلق بالميزانية أمام مجلس النـواب في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le Comité directeur des élections, coprésidé par le Ministre des finances et du développement économique et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), s'est réuni en avril et en juin. | UN | 20 - عقدت اللجنة التوجيهية للانتخابات، التي يشترك في رئاستها وزير المالية والتنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اجتماعين في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه. |
Au cours de la période à l'examen, mon Représentant exécutif et le Ministre des finances et du développement économique ont coprésidé les réunions du Comité directeur des élections auxquelles ont participé les partenaires de développement internationaux et les représentants des organes nationaux chargés de la gestion des élections. | UN | 13 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض أيضا، اشترك ممثلي التنفيذي مع وزير المالية والتنمية الاقتصادية، في رئاسة اجتماعات اللجنة التوجيهية للانتخابات، التي حضرها شركاء إنمائيون دوليون وممثلون عن الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات. |
En décembre 2002, le Ministre des finances et du développement économique d'Anguilla a présenté à la Chambre d'assemblée le document budgétaire pour 2003 intitulé < < Being Effective Stewards Today > > (Comment être aujourd'hui des intendants efficaces) en affirmant qu'il arrivait à la fin d'une année financière difficile. | UN | 19 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عرض وزير المالية والتنمية الاقتصادية لأنغيلا في مجلس النواب وثيقة الميزانية لعام 2003 بعنوان ``لنكن مسؤولين فعالين اليوم ' ' . وأكد أن الميزانية جاءت في نهاية سنة مالية صعبة. |
Vice-Président de droit Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice (élu par acclamation). Rapporteur général | UN | برافن كومار جوغنوت، نائب رئيس الوزراء وزير المالية والتنمية الاقتصادية في موريشيوس، (انتُخب بالتزكية)، نائبا لرئيس الاجتماع الدولي بحكم منصبه. |
Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation. | UN | أنتُخب براﭬن كومار جوغنوت، نائب رئيس الوزراء وزير المالية والتنمية الاقتصادية في موريشيوس، بالتزكية، نائبا لرئيس الاجتماع الدولي (بحكم منصبه). |
En décembre 2003, le Ministre des finances et du développement économique a présenté à l'Assemblée le projet de budget pour 2004 intitulé < < Real choice for a modern Anguilla > > (Anguilla : les vrais choix). | UN | 17 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، عرض وزير المالية والتنمية الاقتصادية في أنغيلا على مجلس النواب مشروع ميزانية عام 2004 المعنون " الخيار الحقيقي لأنغيلا حديثة " . |
Selon le Ministre des finances et du développement économique, le Gouvernement poursuivra, en 2004, les actions entreprises pour développer l'enseignement supérieur des jeunes et des jeunes adultes, en dépit de la diminution des crédits budgétaires consacrés à ce secteur. | UN | 59 - ووفقا لما ذكره وزير المالية والتنمية الاقتصادية، فإن الحكومة ستواصل في عام 2004 الجهود التي تبذلها لتوفير التدريب على مستوى التعليم العالي للشباب وصغار البالغين، وذلك على الرغم من تخفيض الاعتمادات المرصودة في الميزانية لهذا الغرض على مدار السنوات. |
Afin de dynamiser le Gouvernement, le Président Koroma a annoncé, le 27 février, un remaniement ministériel à la suite duquel, entre autres changements, le Ministre des mines et des ressources minérales a été remplacé par le Ministre des affaires publiques et présidentielles, et le Ministre des finances et du développement économique a échangé son portefeuille avec le Ministre du commerce et de l'industrie. | UN | 16 - وفي خطوة ترمي إلى تنشيط الحكومة، أعلن الرئيس كوروما في 27 شباط/فبراير عن تعديل وزاري شمل تغييرات منها الاستعاضة عن وزير المناجم والموارد المعدنية بشاغل منصب وزير الشؤون الرئاسية والعامة، كما تبادل في سياقه كل من وزير المالية والتنمية الاقتصادية ووزير التجارة والصناعة منصبيهما. |