"وزير خارجية كندا" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministre canadien des affaires étrangères
        
    • Ministre des affaires étrangères du Canada
        
    • Ministre canadien des affaires étrangères a
        
    • Ministre des affaires étrangères de
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre canadien des affaires étrangères UN رسالة موجهة من وزير خارجية كندا إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. UN وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. UN وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    J'ai l'honneur et le plaisir d'inviter l'honorable Pierre Pettigrew, Ministre des affaires étrangères du Canada, à prendre la parole. UN ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب السعادة السيد بيير بتيغرو، وزير خارجية كندا لمخاطبة المؤتمر.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Pierre Stewart Pettigrew, Ministre des affaires étrangères du Canada. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بيير ستيوارت بتيغرو، وزير خارجية كندا.
    le Ministre canadien des affaires étrangères a écrit récemment à tous ses homologues du G-8 pour demander instamment la reprise des travaux de la Conférence du désarmement, qui est dans l'impasse. UN ومؤخرا، كتب وزير خارجية كندا إلى جميع نظرائه في مجموعة الثمانية حاثا على استئناف العمل في مؤتمر نزع السلاح الذي وصل إلى طريق مسدود.
    Le lundi 14 mars, à 11 heures, le Ministre canadien des affaires étrangères prendra la parole. UN ففي الساعة 00/11 من صباح يوم الاثنين الموافق 14 آذار/مارس، سيقوم وزير خارجية كندا بمخاطبة هذا المؤتمر.
    le Ministre canadien des affaires étrangères qui était en visite officielle au Pakistan au moment de cette annonce, et le Président de l'Afghanistan ont réagi en faisant part des préoccupations de leur pays. UN ورداً على ذلك، أعرب وزير خارجية كندا الذي كان في زيارة رسمية لباكستان وقت الإعلان، ورئيس جمهورية أفغانستان عن قلق دولتيهما.
    le Ministre canadien des affaires étrangères, qui était en visite officielle au Pakistan au moment de cette annonce, et le Président afghan ont réagi en faisant part des préoccupations de leur pays. UN ورداً على ذلك، أعرب وزير خارجية كندا الذي كان في زيارة رسمية لباكستان وقت الإعلان، ورئيس جمهورية أفغانستان عن قلق دولتيهما.
    Suite à la récente explosion expérimentale d'armes nucléaires à laquelle la France a procédé, le Ministre canadien des affaires étrangères, André Ouellet, a réaffirmé cette position dans une déclaration prononcée le 5 septembre 1995, déplorant cet essai. UN وفي إثر تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها فرنسا مؤخراً، أكد أندريه أويليه وزير خارجية كندا مجدداً هذا الموقف في بيان أدلى به في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أعرب فيه عن أسفه ﻹجراء هذه التجارب.
    Dans une déclaration faite le 3 mars 2008, le Ministre canadien des affaires étrangères a exhorté la République islamique d'Iran à respecter les obligations internationales imposées par le Conseil de sécurité, y compris la suspension de toutes les activités d'enrichissement. UN 6 - وفي بيان ألقاه في 3 آذار/مارس 2008، حث وزير خارجية كندا جمهورية إيران الإسلامية على التقيد بالالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن، بما في ذلك وقف جميع أنشطة التخصيب.
    Dans une déclaration faite le 4 février 2009, le Ministre canadien des affaires étrangères a exhorté la République islamique d'Iran à respecter les obligations internationales imposées par le Conseil de sécurité. UN 6 - وحث وزير خارجية كندا في بيان ألقاه في 4 شباط/فبراير 2009 جمهورية إيران الإسلامية على الامتثال للالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن.
    Dans le discours qu'il a prononcé en 2009 à la Conférence sur l'entrée en vigueur du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, le Ministre canadien des affaires étrangères a annoncé que son pays était en train d'achever de certifier la seule de ses stations faisant partie du système de surveillance international prévu par le Traité qui ne l'avait pas encore été. UN وكما أعلن وزير خارجية كندا في الكلمة التي ألقاها في مؤتمر عام 2009 بشأن بدء نفاذ المعاهدة، كانت كندا بصدد وضع اللمسات الأخيرة على إصدار ترخيص لمحطة الرصد الأخيرة لديها التي تشكل جزءا من نظام الرصد الدولي.
    Dans une déclaration faite le 4 février 2009, le Ministre canadien des affaires étrangères a exhorté la République islamique d'Iran à respecter les obligations internationales imposées par le Conseil de sécurité. UN 6 - وحث وزير خارجية كندا في بيان ألقاه في 4 شباط/فبراير 2009 جمهورية إيران الإسلامية على الامتثال للالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Canada, S. E. M. Lloyd Axworthy. UN وأدعو اﻵن وزير خارجية كندا معالي اﻷونرابل لويد اكسويرثي.
    Le Ministre des affaires étrangères du Canada a également condamné le recrutement des enfants comme soldats. UN وقد أشار وزير خارجية كندا أيضا إلى تجنيد ﻷطفال وأدانه.
    Lors de sa déclaration devant l'Assemblée générale pendant le débat général, le Ministre des affaires étrangères du Canada a souligné avec insistance que l'élimination du double emploi devrait être l'une des priorités de l'Organisation. UN لقد أكد وزير خارجية كندا في بيانه أمام الجمعية العامة خلال المناقشة العامة على ضرورة جعل القضاء على ازدواجية الجهود من أولويات المنظمة.
    Le Ministre des affaires étrangères du Canada a fait des allégations semblables dans une déclaration faite, en septembre 1999, au Conseil de Sécurité au sujet des causes de conflits en Afrique. UN وأضافت قائلة، وقبل ذلك أورد وزير خارجية كندا ادعاءات مماثلة ضمن بيان أدلى به في مجلس اﻷمن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن أسباب الصراع في أفريقيا.
    Lors de la reprise de la séance, le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la Tunisie, du Bangladesh et de l'Ukraine, et du Président, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères du Canada. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا.
    À cet égard, permettezmoi de rappeler la déclaration du 14 mars du Ministre des affaires étrangères du Canada à la Conférence. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أُذكر بالبيان الذي أدلى به وزير خارجية كندا أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République du Chili UN بيتغرو وزير خارجية كندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus