"وزير خارجية مصر" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministre égyptien des affaires étrangères
        
    • du Ministre égyptien des affaires étrangères
        
    • Ministre égyptien des affaires étrangères et
        
    Etant donné que le Ministre égyptien des affaires étrangères ne précise pas à l'Organisation de quels problèmes il s'agit et ne fait état en réalité d'aucun problème, le Soudan estime qu'il n'y a aucune raison pour répondre à ces allégations dénuées de tout fondement. UN ولما كانت رسالة وزير خارجية مصر لم تحدد للمنظمة الدولية المشاكل التي ذكرتها، بل ولم تذكر مشكلة واحدة، فإن السودان لا يرى أن هناك ما يبرر الرد على مثل هذه الادعاءات غير المؤسسة.
    par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر
    de sécurité par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية مصر
    par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN اﻷمين العام من وزير خارجية مصر
    De même le Soudan ne peut pas répondre et commenter les points qui figurent dans la lettre du Ministre égyptien des affaires étrangères, et ce brièvement, car nous sommes conscients que le Conseil de sécurité n'est pas l'organe auquel il faut soumettre les différends juridiques. UN كما أنه لا مناص بالنسبة للسودان من أن يرد ويعقب على النقاط التي وردت في رسالة وزير خارجية مصر في ايجاز ﻹدراكنا الكامل بأن مجلس اﻷمن ليس هو الجهاز المختص لطرح الحجج القانونية أمامه.
    h) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères, transmettant les documents de la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); UN )ح( رسالــة مؤرخــة ٢٥ حزيــران/يونيــه ١٩٩٤ موجهة من وزير خارجية مصر الى اﻷمين العام A/49/287-S/1994/894) و (Corr.1؛
    sécurité par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية مصر
    par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN العام من وزير خارجية مصر
    par le Ministre égyptien des affaires étrangères UN من وزير خارجية مصر
    le Ministre égyptien des affaires étrangères UN وزير خارجية مصر
    En deuxième lieu, je suis préoccupé par les accusations portées par le Ministre égyptien des affaires étrangères concernant l'entraînement et l'asile qu'offrirait censément le Soudan dans des camps situés sur son territoire à des éléments terroristes originaires de plusieurs pays africains, dont il a mentionné le nom au cours de la réunion en question. UN أما شاغلي الثاني فيتعلق بالاتهامات التي وجهها وزير خارجية مصر حول ما زعم من تقديم السودان التدريب والملاذ لبعض العناصر اﻹرهابية الوافدة من بلدان افريقية مختلفة في بعض المعسكرات الموجودة في إقليمه والتي ذكر أسماءها خلال الاجتماع.
    Alors qu'ils se trouvaient au Caire, les membres du Comité spécial ont rencontré le Ministre égyptien des affaires étrangères ainsi que des représentants du Comité parlementaire des relations étrangères et du Comité du droit international humanitaire. UN 15 - وفي القاهرة، اجتمعت اللجنة الخاصة مع وزير خارجية مصر وممثلين عن لجنة العلاقات الخارجية ولجنة القانون الإنساني الدولي البرلمانيتين.
    b) Le 15 août 2004, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est venu au Caire et a rencontré le Ministre égyptien des affaires étrangères. UN (ب) وفي 15 آب/أغسطس 2004، قام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بزيارة القاهرة واجتمع مع وزير خارجية مصر.
    Note verbale datée du 1er juillet 1996 (S/1996/474), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Égypte, transmettant une lettre datée du 23 juin 1996, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères qui transmettait le texte du communiqué final de la Conférence arabe au sommet, tenue au Caire du 21 au 23 juin 1996. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ (S/1996/474) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمصـر، تحيـل رسالة مؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وموجهة من وزير خارجية مصر إلى اﻷمين العام، وتتضمن نص البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العربي المعقود في القاهرة في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ حزيران/ يونيه ٦٩٩١
    Ainsi que le Ministre égyptien des affaires étrangères l'a déclaré au début de la présente session, le rôle de l'Égypte aux plans arabe, africain, moyen-oriental et des non-alignés et sa participation internationale constante au soutien des activités des Nations Unies l'habilitent à assumer ses responsabilités dans un nouveau Conseil de sécurité à composition élargie et à représentation équilibrée de toutes les régions. UN لذلك وكما جاء في بيان وزير خارجية مصر أمام الدورة الخمسيــن للجمعية العامة فإن الدور الذي تباشره مصر في اﻷطر العربية واﻷفريقية والشرق اﻷوسطية وعدم الانحياز وغيرها، باﻹضافة إلى مساهمتها الدولية المستمرة في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة تضعها في مصاف الدول المؤهلة لتحمل المسؤولية في مجلس أمن جديد موسع ومتوازن في تمثيله لمختلف أقاليم العالم.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 10 juillet 1995 (S/1995/559, annexe) que vous a adressée le Ministre égyptien des affaires étrangères au sujet de l'agression perpétrée par l'Égypte contre le territoire soudanais de Halaïb ainsi qu'aux allégations, accusations et calomnies qui y sont proférées au sujet de prétendus faits établis et vérités historiques. UN أشير إلى رسالة وزير خارجية مصر إلى سيادتكم بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن العدوان المصري على أرض حلايب السودانية، وما ساقه من مزاعم وادعاءات وافتراءات بشأن ما زعمت الرسالة بأنه مخالف للحقيقة والثوابت التاريخية.
    Lettre datée du 18 juillet (S/1995/589), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Égypte, transmettant une lettre (non datée) adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre égyptien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٨ تموز/يوليه (S/1995/589) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر يحيل بها رسالة )غير مؤرخة( موجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية مصر.
    Lettre datée du 11 juillet 1995 (S/1995/559), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Égypte, transmettant une lettre datée du 10 juillet 1995, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre égyptien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه (S/1995/559) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر، يحيل فيها رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية مصر.
    Note verbale datée du 1er juillet (S/1996/474), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Égypte, transmettant une lettre datée du 23 juin 1996, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères, contenant le texte du communiqué final du Sommet arabe tenu au Caire du 21 au 23 juin 1996. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١ تموز/يوليه (S/1996/474) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمصر، تحيل رسالة مؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وموجهة من وزير خارجية مصر إلى اﻷمين العام، وتتضمن نص البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العربي المعقود في القاهرة في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ حزيران/ يونيه ٦٩٩١
    5. Après des allocutions du Ministre égyptien des affaires étrangères et de la Secrétaire générale de la Conférence, le Président de la Conférence a fait un discours final et prononcé la clôture de la Conférence. UN ٥ - وبعد إدلاء كل من وزير خارجية مصر واﻷمين العام للمؤتمر ببيان، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus