"وزُودت اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif a reçu
        
    • le Comité a reçu
        
    • il a reçu
        
    • le Comité consultatif a obtenu
        
    • il s'est vu
        
    • on a fourni au Comité
        
    • le Comité consultatif s
        
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des renseignements supplémentaires sur la répartition par catégorie des 510 dossiers reçus. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات.
    En ayant fait la demande, le Comité consultatif a reçu des précisions sur les frais de voyage remboursables aux juges du Tribunal administratif de l'OIT. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    le Comité a reçu des informations sur la répartition des postes transférés par lieu d'affectation. UN وزُودت اللجنة بمعلومات عن توزيع الوظائف المنقولة بحسب موقع البعثة.
    le Comité a reçu des informations du Secrétariat concernant les progrès considérables du processus de paix au Burundi. UN 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي.
    il a reçu des documents supplémentaires pour compléter les renseignements fournis dans le rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des cadres de gestion des ressources, l'élaboration de gammes de services modulables, la création de centres de services et le cadre intégré de gestion des ressources humaines. UN وزُودت اللجنة بورقات تكميلية للمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن الأطر المعززة لإدارة الموارد وتطوير مجموعات خدمات نموذجية وإنشاء مراكز للخدمات، والإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية.
    le Comité consultatif a obtenu des informations supplémentaires sur la dotation en effectifs actuelle (voir annexe IX ci-après). UN وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه.
    il s'est vu communiquer le tableau suivant, qui montre le déploiement prévu de la Police des Nations Unies, dont les effectifs doivent en principe passer de 543 agents au début de l'exercice en juillet 2013 à 750 agents en juin 2014. UN وزُودت اللجنة بالجدول التالي الذي يُبيّن النشر المقرر لشرطة الأمم المتحدة والذي من المتوقع أن يرتفع من 543 فردًا في بداية فترة الميزانية في تموز/يوليه 2013 إلى ما مجموعه 750 فردًا في حزيران/يونيه 2014.
    on a fourni au Comité une liste de titres fonctionnels utilisés dans le budget ordinaire pour les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, qui était dérivée du système intégré de gestion. UN وزُودت اللجنة بقائمة من الألقاب الوظيفية المستخدمة ضمن الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في إطار الميزانية العادية، وهي مأخوذة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    le Comité consultatif s'est fait expliquer l'état d'avancement des mémorandums d'accord et des inspections avant déploiement. UN 19 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على طلبها، بمعلومات عن حالة مذكرات التفاهم وعمليات المعاينة السابقة للانتشار.
    En ayant fait la demande, le Comité consultatif a reçu communication de la structure d'un déploiement parallèle au Soudan de 230 fonctionnaires du Bureau. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بهيكل نشر 230 موظفا تابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان، بالتوازي مع نشر البعثة.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des renseignements sur l'évolution de l'effectif de la Caisse par programme. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن تطور ملاك الموظفين بالصندوق، حسب البرنامج.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires concernant la réintégration du personnel à la suite d'une affectation dans une mission. UN 14 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية بشأن إعادة استيعاب الموظفين بعد انتهاء عملهم في البعثات.
    le Comité consultatif a reçu des informations sur l’état provisoire, au 19 février 1998, des dépenses pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ٢٦ - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن اﻹنفاق المؤقت حتى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu communication d'une liste actualisée de la répartition du personnel fourni par des gouvernements entre les missions. UN 144- وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بقائمة مستكملة لتوزيع الأفراد المقدمين من الحكومات العاملين في البعثات.
    À sa demande, le Comité a reçu le détail des dépenses prévues pour le Bureau dans le rapport du Secrétaire général, qui sont estimées à 1 033 020 dollars : UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات عن تفاصيل تكاليف المكتب المدرجة في تقرير الأمين العام، وهي تقدر بمبلغ 020 033 1 دولار، على النحو المبين أدناه:
    le Comité a reçu des informations actualisées indiquant que le Libéria avait résorbé ses arriérés et achevé de mettre en œuvre son échéancier de paiement pluriannuel au premier semestre de 2012. UN 103 - وزُودت اللجنة بمعلومات مستكملة تدل على أن ليبريا قد سددت متأخراتها ونفذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2012.
    le Comité a reçu des estimations préliminaires du nombre de fonctionnaires à former (voir tableau 2). UN وزُودت اللجنة بتقديرات أولية عن الموظفين الذين يتعين تدريبهم (انظر الجدول 2).
    le Comité a reçu des renseignements complémentaires sur le niveau élevé des dépenses prévues pour la période du 18 avril au 30 juin 2007, qui représente environ 44 % du crédit ouvert. UN 8 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن مبلغ الإنفاق الضخم المتوقع للفترة من 18 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2007، الذي يمثل نحو 44 في المائة من إجمالي المبلغ المقسم.
    En réponse à ses questions, il a reçu communication des tableaux ci-dessous. UN وزُودت اللجنة بالجدولين الواردين أدناه.
    À sa demande, il a reçu des renseignements détaillés sur ce type de coopération (voir l'annexe II). UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن هذا التعاون القائم في مجال السوقيات (انظر المرفق الثاني).
    le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, une liste des voyages effectués par les juges résidents et non résidents, les personnes à leur charge et les juges ad hoc entre 2003 et 2007. UN 7 - وزُودت اللجنة بناء على طلبها بقائمة رحلات سفر القضاة المقيمين وغير المقيمين ومعاليهم والقضاة الخاصين تغطي الفترة من عام 2003 إلى عام 2007.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité consultatif s'est vu fournir le tableau suivant, qui montre l'évolution de la représentation des femmes au sein de la Police nationale libérienne entre 2009 et 2012 : UN وزُودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بالجدول التالي الذي يوضح تطور تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus