"وسألني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a demandé
        
    • il m
        
    Il m'a demandé quelle était la mission je lui ai dit Sami ne me redemande jamais quelle est la mission. UN وسألني المهمة شنو، قلت له: يا سامي ما تسأل تاني من مهمة اطلاقا.
    Un de nos voisins appelé Sheikh Said m'a fait venir et m'a demandé si j'acceptais d'épouser un Soudanais qui souhaitait me prendre pour épouse. UN فقد استدعاني جار لنا يدعى الشيخ سعيد، وسألني عما إذا كنت على استعداد للزواج من سوداني يرغب في الزواج مني.
    À un moment, Siraj m'a demandé si le Soudan m'avait plu, et je lui ai dit que oui. UN وسألني سراج في حديثه معي عما إذا كنت أحب السودان، ولقد رددت باﻹيجاب.
    Il était très contrarié. Il m'a demandé ce que je faisais. Open Subtitles ولقد كان مستاء جداً وسألني ما الذي أفعله
    Il m´a demandé si je savais d´où Max tenait cet argent. Open Subtitles وسألني إن كنت أعلم من أين أتى ماكس بماله
    Et il me regardait, et il m'a demandé si j'étais prête à voler. Open Subtitles وكان ينظر لي وسألني إن كنت مستعدة للتحليق
    Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. Open Subtitles لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل.
    Il y a environ un mois, il m'a demandé si je connaissais un tueur à gages. Il t'a posé des questions sur les tueurs à gages ? Open Subtitles قبل شهرٍ أتى إلي وسألني إن كنتُ أعرف أية قتلةٍ مأجورين سألكَ عن قتلةٍ مأجورين
    Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. Open Subtitles لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل.
    Une semaine après le procès, le major est venu me voir, m'a demandé ce que je voulais faire. Open Subtitles بعد انتهاء المحاكمة بأسبوع جاء إلي الرائد وسألني إلى أين أريد الذهاب
    Le major est revenu, m'a demandé où je ne voulais pas aller. Open Subtitles ثم عاد الرائد وسألني إلى أين لا أريد أن أذهب
    Il était en train de fermer son magasin et il m'a demandé s'il fallait me déposer à la maison. Open Subtitles كان يغلق متجره وسألني إن كنت أريد توصيله للمنزل.
    Il m'a demandé de chercher les états de service du type pour que je sache quoi dire. Open Subtitles وسألني بأن أنظر في سجل شخص لذا علمت ما سأقوله
    il m'a souri, et m'a demandé si j'en voulais un. Open Subtitles لقد اِبتسم في وجهي. وسألني إن كنتُ أُريدُ واحدةً.
    Quand il a su pour le panel Nielsen, il m'a demandé ce que je voulais voir. Open Subtitles نعم, لقد أتى إلى منزلي عندما عَرِفَ أنّي من عائلة نيلسون, وسألني ما أريد رؤيته
    Un des mecs est venu vers moi, et m'a demandé si je voulais participer. Open Subtitles احد الشبان اتى الي و وسألني ما اذا كنت اريد ان اغتصب ايضا
    Quelqu'un m'a tendu la main et m'a demandé de me détourner des ténèbres. Open Subtitles قابلتُ شخصًا وصل لي وسألني بأن أنعطف عن الظَّلام.
    Oui, le mec déguisé en bulbe d'ail m'a reluquée et m'a demandé si je faisais de la muscu. Open Subtitles أجل، ذاك الرجل الذي كان يرتدي مثل الثوم، نظر إلي نظرة خبيثة وسألني اذا كنت أتدرب
    Un jour, mon papa m'a vue pleurer. Je regardais La Belle et le clochard et il m'a demandé ce qui n'allait pas. Open Subtitles وجدني أبي أبكي مره كنت أشاهد فيلم لايدي والمتشرد وسألني ماخطبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus