"وسائر أشكال التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • et d'autres formes de coopération
        
    • et les autres formes de coopération
        
    • que d'autres formes de coopération
        
    • et autres formes de coopération
        
    • et autres mécanismes de coopération
        
    • d'autres formes de coopération grâce
        
    Il définit également des termes de base et établit des normes pour l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale. UN كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Conformément à cette Convention les États parties sont tenus d'adopter une gamme de mesures visant à renforcer l'entraide judiciaire, l'extradition et d'autres formes de coopération entre appareils judiciaires et services de détection et de répression pour lutter contre toutes les infractions graves, y compris la cybercriminalité. UN فالاتفاقية الأخيرة تُلزم الدول الأطراف فيها باستحداث مجموعة من التدابير لتدعيم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين للعدالة وسائر أشكال التعاون القضائي والتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون من أجل مكافحة جميع الجرائم الخطيرة، بما فيها الجرائم السيبرانية.
    Sous l'égide de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité organisée, un Groupe de travail sur la coopération internationale a été créé pour mener des débats de fond sur les questions pratiques liées à l'application des dispositions de la Convention en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale. UN وأنشئ فريق عامل معني بالتعاون الدولي، برعاية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل العملية المتصلة بتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    79. Il est de plus en plus admis que l'intégration et la coopération économiques régionales constituent un moyen d'élargir les débouchés commerciaux et les possibilités d'investissement et de promouvoir la croissance économique et le développement durable, ainsi que d'autres formes de coopération entre les pays des diverses régions. UN ٩٧ - يتزايد الاعتراف بالتكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي بوصفهما وسيلة لتوسيع التجارة وزيادة فرص الاستثمار، ولتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وسائر أشكال التعاون بين بلدان المناطق المختلفة.
    7. Promouvoir la coopération nationale et autres formes de coopération pour établir des programmes qui permettent de répondre aux besoins fondamentaux des migrants sans papiers qui ont été arrêtés par les autorités d'immigration jusqu'à ce que leur situation en la matière soit définie. UN ٧ - تعزيز التعاون الوطني وسائر أشكال التعاون الموجه نحو وضع برامج تعمل على تلبية الاحتياجات اﻷساسية للمهاجرين غير القانونيين ممن يكونون محتجزين لدى سلطات الهجرة في أي بلد من البلدان، إلى أن يتحدد وضعهم من حيث الهجرة.
    Cadre intégré et autres mécanismes de coopération technique liée au commerce UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة
    La Convention oblige les États parties à adopter une série de mesures visant à renforcer l'entraide judiciaire, l'extradition et d'autres formes de coopération entre services judiciaires et services de détection et de répression pour combattre toutes les infractions graves. UN وتلزم هذه الاتفاقية الدول الأطراف فيها باستحداث مجموعة من التدابير لتدعيم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وسائر أشكال التعاون القضائي والتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون من أجل مكافحة جميع الجرائم الخطيرة.
    Tous ont insisté sur la nécessité de promouvoir la coopération internationale en matière pénale et de renforcer les mécanismes d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération pertinents pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée et ses manifestations. UN وكان ثمة قاسم مشترك بين كل ما ألقي من كلمات، هو التشديد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتدعيم ما يتصل بذلك من آليات خاصة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وسائر أشكال التعاون من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومظاهرها مكافحة فعّالة.
    Tous ont insisté sur la nécessité de promouvoir la coopération internationale en matière pénale et de renforcer les mécanismes d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération pertinents pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée et ses manifestations. UN وكان ثمة قاسم مشترك بين كل ما ألقي من كلمات، هو التشديد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتدعيم ما يتصل بذلك من آليات خاصة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وسائر أشكال التعاون من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومظاهرها مكافحة فعّالة.
    12. Encourage également les États Membres à examiner leurs politiques, législation et pratiques nationales en matière d'entraide judiciaire, d'extradition, de confiscation du produit du crime, de transfèrement des personnes condamnées, et d'autres formes de coopération internationale en matière pénale, dans le but de simplifier et de renforcer la coopération entre États Membres; UN 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    12. Engage également les États Membres à examiner leurs politiques, législation et pratiques nationales en matière d'entraide judiciaire, d'extradition, de confiscation du produit du crime, de transfèrement des personnes condamnées, et d'autres formes de coopération internationale en matière pénale, afin de simplifier et de renforcer la coopération entre États Membres; UN 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    12. Engage également les États Membres à examiner leurs politiques, législation et pratiques nationales en matière d'entraide judiciaire, d'extradition, de confiscation du produit du crime, de transfèrement des personnes condamnées, et d'autres formes de coopération internationale en matière pénale, afin de simplifier et de renforcer la coopération entre États Membres; UN 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    Le groupe a estimé que les pays en développement et les pays en transition avaient intérêt à encourager et faciliter la R-D et les autres formes de coopération technique entre ces acteurs parce qu'elles faisaient partie intégrante de leur politique scientifique et technologique d'ensemble. UN واتُفق على إسداء النصح إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لتشجيع وتيسير البحث والتطوير وسائر أشكال التعاون التقني فيما بين هذه اﻷطراف الفاعلة باعتبارها عناصر مكملة لسياساتها اﻷوسع في مجال العلم والتكنولوجيا.
    9. Nous considérons que l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale figurent au nombre des instruments les plus fondamentaux et les plus efficaces de lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN ٩ - نرى أن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من بين أهم وأنجع اﻷدوات في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد .
    79. Il est de plus en plus admis que l'intégration et la coopération économiques régionales constituent un moyen d'élargir les débouchés commerciaux et les possibilités d'investissement et de promouvoir la croissance économique et le développement durable, ainsi que d'autres formes de coopération entre les pays des diverses régions. UN ٩٧ - يتزايد الاعتراف بالتكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي بوصفهما وسيلة لتوسيع التجارة وزيادة فرص الاستثمار، ولتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وسائر أشكال التعاون بين بلدان المناطق المختلفة.
    79. Il est de plus en plus admis que l'intégration et la coopération économiques régionales constituent un moyen d'élargir les débouchés commerciaux et les possibilités d'investissement et de promouvoir la croissance économique et le développement durable, ainsi que d'autres formes de coopération entre les pays des diverses régions. UN ٩٧ - يتزايد الاعتراف بالتكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي بوصفهما وسيلة لتوسيع التجارة وزيادة فرص الاستثمار، ولتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وسائر أشكال التعاون بين بلدان المناطق المختلفة.
    25. Par conséquent, le Secrétariat s'est adressé par courrier à toutes les autorités centrales ou compétentes et missions permanentes des États parties pour solliciter des informations sur le recours à la Convention contre la criminalité organisée en cas d'extradition, d'entraide judiciaire et autres formes de coopération internationale. UN 25- ونتيجة لهذا، بعثت الأمانة برسائل إلى جميع السلطات المركزية والمختصة وجميع البعثات الدائمة للدول الأطراف لطلب معلومات عن استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة في حالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Cadre intégré et autres mécanismes de coopération technique liée au commerce UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus