Vous-mêmes et les autres membres du Bureau pouvez être assurés de la pleine coopération et de l'appui sans réserve de la délégation chinoise. | UN | وبإمكانكم وسائر أعضاء المكتب أن تطمئنوا إلى أن الوفد الصيني سيقدم لكم كامل التعاون والدعم. |
Troisièmement, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président et les autres membres du Bureau, de votre élection. | UN | ثالثا، أود أيضا أن أهنئ الرئيس وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Il a également remercié le Président et les autres membres du Bureau, la Directrice exécutive et tous ceux qui avaient participé aux travaux de la session. | UN | كما شكر الرئيس وسائر أعضاء المكتب والمديرة التنفيذية وجميع الذين شاركوا في الدورة. |
Élection du Président et des autres membres du Bureau de la dix-septième session de la Commission | UN | انتخاب الرئيس وسائر أعضاء المكتب للدورة السابعة عشرة للجنة |
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée générale ainsi que les autres membres du Bureau de l'aide qu'ils ont apportée à la Sixième Commission tout au long de la présente session. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية وسائر أعضاء المكتب على المساعدة التي تلقتها اللجنة السادسة طوال هذه الدورة. |
Il a également remercié le Président et les autres membres du Bureau, la Directrice exécutive et tous ceux qui avaient participé aux travaux de la session. | UN | كما شكر الرئيس وسائر أعضاء المكتب والمديرة التنفيذية وجميع الذين شاركوا في الدورة. |
Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation afin que vous-même et les autres membres du Bureau puissent conduire nos travaux à des résultats fructueux. | UN | وأود أن أؤكد لكم تأييد وفدي التام لكم وتعاونه معكم أثناء قيامكم وسائر أعضاء المكتب بقيادة أعمال اللجنة نحو تحقيق نتائج ناجحة. |
Vous-même et les autres membres du Bureau pouvez être assurés du total soutien de nos délégations alors que des questions importantes touchant au désarmement, à la paix et à la sécurité sont examinées en cette cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ويمكنكم وسائر أعضاء المكتب أن تعولوا على التعاون الكامل لوفودنا في تناول المسائل الهامة لنزع السلاح والسلم واﻷمن المعروضة على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Je suis convaincu que les compétences et la vaste expérience en matière de désarmement que vous et les autres membres du Bureau apportez à nos débats conduiront le travail de cette instance vers une issue positive. | UN | وأنا واثق من أن القدرات والخبرات الطويلة في مجال نزع السلاح التي تأتون بها أنتم وسائر أعضاء المكتب إلى مناقشاتنا ستوجه عمل هذه الهيئة إلى تحقيق نتيجة إيجابية. |
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier une fois encore le Président de la Sixième Commission et les autres membres du Bureau de leur aide et de leurs sages conseils, ainsi que tous les représentants et collègues du travail considérable qu'ils ont réalisé tout au long de cette session. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشكر مرة أخرى رئيس اللجنة السادسة وسائر أعضاء المكتب على مساعدتهم وسديد مشورتهم، وكذلك جميع الممثلين والزملاء على ما اضطلعوا به من أعمال شاقة طوال الدورة. |
Le Président dit qu'il est décidé de tenir une séance afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour la soixante septième session. | UN | 1 - الرئيس: قال إن الجلسة عقدت لانتخاب الرئيس وسائر أعضاء المكتب للدورة السابعة والستين. |
7. M. LAMPTEY (Ghana) félicite le Président et les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ٧ - السيد لامبتي )غانا(: هنأ الرئيس وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
11. M. POLITI (Italie) félicite le Président et les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ١١ - السيد بوليتي )إيطاليا(: هنأ الرئيس وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
C. Élection du Bureau Dans sa décision 2002/234, le Conseil économique et social a décidé que la Commission tiendrait, aussitôt après la clôture d'une session ordinaire, la première séance de la session ordinaire suivante aux seules fins d'élire le nouveau président et les autres membres du Bureau. | UN | 7 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2002/234، أن تعقد اللجنة، فور اختتام أي دورة من الدورات العادية، أول جلسة في دورتها العادية التالية لغرض وحيد هو انتخاب الرئيس الجديد وسائر أعضاء المكتب. |
Il a été noté que, comme l'avait décidé le Groupe à la reprise de sa première session, une lettre signée par le Président de la Conférence et les autres membres du Bureau avait été transmise en personne à cet État par le biais de sa Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, avec copie au Président du groupe régional. | UN | ولُوحِظ أنه وفقا لما قرّره الفريق في دورته الأولى المستأنفة، سُلِّمت رسالة موقّعة من رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب باليد إلى الدولة غير المستجيبة عبر بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وأن نسخة من الرسالة سُلِّمت إلى رئيس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها تلك الدولة. |
Il a été noté que, comme l'a décidé le Groupe à la reprise de sa première session, une lettre signée par le Président de la Conférence et les autres membres du Bureau avait été transmise en personne à cet État par le biais de sa Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, avec copie au Président du groupe régional. | UN | ولُوحِظ أنه وفقا لما قرّره الفريق في دورته الأولى المستأنفة، سُلِّمت رسالة موقّعة من رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب باليد إلى الدولة غير المستجيبة عبر بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وأن نسخة من الرسالة سُلِّمت إلى رئيس المجموعة الإقليمية. |
Élection du Président et des autres membres du Bureau pour 1995 | UN | انتخاب الرئيس وسائر أعضاء المكتب |
5. Élection du Président et des autres membres du Bureau de la dix-huitième session de la Commission. | UN | 5 - انتخاب الرئيس وسائر أعضاء المكتب للدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Je voudrais également vous remercier, vous, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau de la cinquante et unième session, pour l'aide que vous avez apportée à la Sixième Commission tout au long de la présente session. | UN | أود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب في الدورة الحادية والخمسين على المساعدة التي تلقتها اللجنة السادسة طوال الدورة. |
Mme Majali (Jordanie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, pour commencer je vous adresse mes félicitations et vous assure de l'appui et de la coopération de ma délégation. Je félicite également les autres membres du Bureau. | UN | السيدة مجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية): بداية، سيدي الرئيس، أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم وعلى انتخابهم، وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي معكم. |
Je puis donner l'assurance et à vous et aux autres membres du Bureau que la délégation chinoise vous apportera coopération et appui. | UN | وأطمئنكم وسائر أعضاء المكتب على التعاون والدعم التامين من الوفد الصيني. |
Pour terminer, Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau et le personnel du Secrétariat pour votre excellent travail. | UN | أود أن أختتم، سيدي الرئيس، بتهنئتكم وسائر أعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة بعملكم الممتاز. |
M. Ćelebić (Monténégro) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la présente session et d'associer à ces félicitations les autres membres du Bureau. | UN | السيد سلبيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم سيدي وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى في الدورة الحالية. |