"وسائر الأمراض" - Traduction Arabe en Français

    • et d'autres maladies
        
    • autres maladies à
        
    • et des autres maladies
        
    • et autres maladies
        
    • à d'autres maladies
        
    • et d'autres affections
        
    • et des autres infections
        
    • ainsi que d'autres maladies
        
    • les autres maladies
        
    Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Les participants ont exprimé leur vive inquiétude devant le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies endémiques. UN وأعرب عن قلق بالغ إزاء استفحال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا وسائر الأمراض السارية.
    Toutes les régions: fourniture de divers services pour la prévention, le traitement et la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses chez les toxicomanes en milieu carcéral UN كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات
    Le plus complexe de ces objectifs est celui qui porte sur la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et autres maladies infectieuses. UN وأصعب هذه الأهداف تحقيقاً مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيدز، والملاريا، وسائر الأمراض المعدية.
    La diarrhée, le choléra et d'autres maladies transmissibles continuent à causer la mort de millions d'enfants qui auraient pu être épargnés. UN وما زال الإسهال والكوليرا وسائر الأمراض المعدية تودي بأرواح الملايين من الأطفال بلا داع.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Préoccupée par l'offre accrue de drogues et la prévalence importante du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues: projet de résolution révisé UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح
    49/4 Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات
    La surpopulation contribuait également à la propagation du VIH/sida et d'autres maladies transmissibles à l'intérieur et à l'extérieur du système carcéral. UN وقال إن اكتظاظ السجون يسهم أيضا في انتشار الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المعدية داخل نظام السجون وخارجه.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Pour la rédaction de ce rapport, on a séparé les services consacrés au traitement et à la prise en charge de la toxicomanie des services consacrés à la prévention, au traitement et à la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses. UN وقد تم تقسيم الخدمات، لدواعي الإبلاغ فقط، بين خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية وعلاج المصابين بها ورعايتهم.
    Toutes les régions: fourniture de divers services pour la prévention, le traitement et la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses chez les toxicomanes en milieu communautaire UN كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي
    Il comprend des recommandations et expose les lacunes et problèmes qui entravent encore la lutte contre le VIH/sida et autres maladies à diffusion hématogène parmi les usagers de drogues. UN كما يتضمّن توصيات ويشير إلى الفجوات وإلى التحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات.
    Il est essentiel que l'Afrique s'attaque au fléau du VIH/sida, au paludisme et à d'autres maladies qui privent le continent de sa force de travail productive si elle veut réaliser son potentiel de croissance. UN 47 - يمثل التصدّي لآفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وللملاريا وسائر الأمراض التي تحرم القارة من قواها العاملة المنتجة، أمرا حيويا إذا ما أريد لأفريقيا استغلال إمكاناتها لتحقيق النمو.
    B. Évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses après une radioexposition UN باء- التقييم الوبائي للأمراض القلبية الوعائية وسائر الأمراض غير السرطانية عقب التعرّض للإشعاع
    7. Salue également la décision prise par la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session d'inscrire la question intitulée < < Prévention du VIH/sida et des autres infections transmissibles par la voie sanguine dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues > > au débat thématique de sa quarante-huitième session en 2005; UN 7 - ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين، باختيار موضوع " الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسائر الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في سياق منع إساءة استعمال المخدرات " ليكون جزءا من المناقشة المواضيعية لدورتها الثامنة والأربعين، التي ستعقد في عام 2005؛
    i) VIH/sida : intensifier d'urgence les mesures prises à tous les niveaux en vue de prévenir et combattre la propagation du VIH/sida, de la tuberculose et du paludisme ainsi que d'autres maladies transmissibles et non transmissibles et atténuer les effets de ces maladies; UN (ط) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: القيام على وجه السرعة بتكثيف الإجراءات على جميع المستويات لمنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والسل والملاريا وسائر الأمراض المعدية وغير المعدية وللتخفيف من آثار هذه الأمراض؛
    :: Soutenir les gouvernements d'Afrique dans leurs efforts pour réduire le nombre des décès et des cas d'invalidité dus aux principales maladies qui touchent les pauvres, notamment le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses. UN :: دعم الحكومات الأفريقية فيما تبذله من جهود من أجل تخفيض حالات الوفاة والعجز الناجمة عن الأمراض الرئيسية التي تصيب الفقراء، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل وسائر الأمراض المعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus