Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات |
Les participants ont exprimé leur vive inquiétude devant le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies endémiques. | UN | وأعرب عن قلق بالغ إزاء استفحال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا وسائر الأمراض السارية. |
Toutes les régions: fourniture de divers services pour la prévention, le traitement et la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses chez les toxicomanes en milieu carcéral | UN | كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات |
Le plus complexe de ces objectifs est celui qui porte sur la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et autres maladies infectieuses. | UN | وأصعب هذه الأهداف تحقيقاً مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيدز، والملاريا، وسائر الأمراض المعدية. |
La diarrhée, le choléra et d'autres maladies transmissibles continuent à causer la mort de millions d'enfants qui auraient pu être épargnés. | UN | وما زال الإسهال والكوليرا وسائر الأمراض المعدية تودي بأرواح الملايين من الأطفال بلا داع. |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Préoccupée par l'offre accrue de drogues et la prévalence importante du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues, | UN | إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات، |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues: projet de résolution révisé | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح |
49/4 Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات |
La surpopulation contribuait également à la propagation du VIH/sida et d'autres maladies transmissibles à l'intérieur et à l'extérieur du système carcéral. | UN | وقال إن اكتظاظ السجون يسهم أيضا في انتشار الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المعدية داخل نظام السجون وخارجه. |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Pour la rédaction de ce rapport, on a séparé les services consacrés au traitement et à la prise en charge de la toxicomanie des services consacrés à la prévention, au traitement et à la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses. | UN | وقد تم تقسيم الخدمات، لدواعي الإبلاغ فقط، بين خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية وعلاج المصابين بها ورعايتهم. |
Toutes les régions: fourniture de divers services pour la prévention, le traitement et la prise en charge du VIH et des autres maladies infectieuses chez les toxicomanes en milieu communautaire | UN | كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي |
Il comprend des recommandations et expose les lacunes et problèmes qui entravent encore la lutte contre le VIH/sida et autres maladies à diffusion hématogène parmi les usagers de drogues. | UN | كما يتضمّن توصيات ويشير إلى الفجوات وإلى التحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات. |
Il est essentiel que l'Afrique s'attaque au fléau du VIH/sida, au paludisme et à d'autres maladies qui privent le continent de sa force de travail productive si elle veut réaliser son potentiel de croissance. | UN | 47 - يمثل التصدّي لآفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وللملاريا وسائر الأمراض التي تحرم القارة من قواها العاملة المنتجة، أمرا حيويا إذا ما أريد لأفريقيا استغلال إمكاناتها لتحقيق النمو. |
B. Évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses après une radioexposition | UN | باء- التقييم الوبائي للأمراض القلبية الوعائية وسائر الأمراض غير السرطانية عقب التعرّض للإشعاع |
7. Salue également la décision prise par la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session d'inscrire la question intitulée < < Prévention du VIH/sida et des autres infections transmissibles par la voie sanguine dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues > > au débat thématique de sa quarante-huitième session en 2005; | UN | 7 - ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين، باختيار موضوع " الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسائر الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في سياق منع إساءة استعمال المخدرات " ليكون جزءا من المناقشة المواضيعية لدورتها الثامنة والأربعين، التي ستعقد في عام 2005؛ |
i) VIH/sida : intensifier d'urgence les mesures prises à tous les niveaux en vue de prévenir et combattre la propagation du VIH/sida, de la tuberculose et du paludisme ainsi que d'autres maladies transmissibles et non transmissibles et atténuer les effets de ces maladies; | UN | (ط) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: القيام على وجه السرعة بتكثيف الإجراءات على جميع المستويات لمنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والسل والملاريا وسائر الأمراض المعدية وغير المعدية وللتخفيف من آثار هذه الأمراض؛ |
:: Soutenir les gouvernements d'Afrique dans leurs efforts pour réduire le nombre des décès et des cas d'invalidité dus aux principales maladies qui touchent les pauvres, notamment le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses. | UN | :: دعم الحكومات الأفريقية فيما تبذله من جهود من أجل تخفيض حالات الوفاة والعجز الناجمة عن الأمراض الرئيسية التي تصيب الفقراء، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل وسائر الأمراض المعدية. |