"وسائل إلكترونية" - Traduction Arabe en Français

    • des moyens électroniques
        
    • de moyens électroniques
        
    • voie électronique
        
    • utilisation de procédures électroniques
        
    • moyens électroniques d
        
    • dispositifs électroniques
        
    • utilisation de supports électroniques
        
    Nous pensons qu'il serait judicieux d'utiliser des moyens électroniques, ce qui aurait un impact positif, tant sur la quantité que sur la qualité des déclarations. UN وقد يكون من المفيد استخدام وسائل إلكترونية يمكن أن تؤدي في الوقت ذاته إلى تقديم المزيد من التقارير والقليل من التقارير غير المستكملة.
    Il donnait aussi un aperçu des initiatives prises pour assurer le transfert de droits sur des biens meubles par des moyens électroniques. UN كما تضمنت معلومات محدّثة عن مبادرات تستخدم وسائل إلكترونية لنقل الحقوق في السلع الملموسة.
    Le bureau peut renvoyer des questions de mise en œuvre en utilisant des moyens électroniques conformément à l'article 11. UN ويجوز للمكتب أن يوزع مسائل التنفيذ باستعمال وسائل إلكترونية وفقاً لما نصت عليه المادة 11.
    Doter tous les points d'entrée de moyens électroniques permettant d'interroger les données de la liste représente un investissement considérable. UN والحصول على القدرات اللازمة للبحث في بيانات القوائم باستخدام وسائل إلكترونية في جميع نقاط الدخول يتطلب قدرا كبيرا من التمويل.
    Dans ce contexte, la nécessité d'un appui de nature technique et financière de la part de la communauté internationale mérite d'être soulignée comme préalable pour parvenir à un contrôle aux frontières efficace, surtout qu'il n'existe pas encore de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée. UN وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على ضرورة توفير دعم ذي طابع تقني ومالي من المجتمع الدولي، بوصفه شرطا أساسيا لتحقيق مراقبة فعالة على الحدود، خاصة مع استمرار عدم توافر وسائل إلكترونية لفحص البيانات في جميع نقاط الدخول.
    Formes de technologie utilisées pour transmettre, stocker, créer, afficher, partager ou échanger des informations par voie électronique. UN هي أشكال التكنولوجيا المستخدمة لنقل أو تخزين أو إنشاء أو عرض أو تقاسم أو تبادل المعلومات عن طريق وسائل إلكترونية.
    L'utilisation de procédures électroniques peut aussi faciliter l'exécution des procédures opératoires. UN ويمكن أيضاً لسير العمل القائم على وسائل إلكترونية أن يسهِّل إنجاز العمليات.
    Le secrétariat a mis en place et renforcé des moyens électroniques permettant la communication de contributions et institué des méthodes de travail électroniques automatisées. UN وقامت الأمانة باستحداث وتدعيم وسائل إلكترونية لتوفير الإسهامات والعمليات الإلكترونية الآلية المتصلة بالعمل.
    Le bureau peut renvoyer des questions de mise en œuvre en utilisant des moyens électroniques conformément à l'article 11. UN ويجوز للمكتب أن يوزع مسائل التنفيذ باستعمال وسائل إلكترونية وفقاً لما نصت عليه المادة 11.
    Si l'entité adjudicatrice utilise des moyens électroniques de publicité et de communication, les règlements en matière de passation des marchés peuvent lui permettre d'inclure dans l'invitation un lien Web vers le dossier de sollicitation. UN وفي حال استخدام الجهة المشترية وسائل إلكترونية للإعلان والاتصال، يمكن أن تسمح لوائح الاشتراء بتضمين الدعوة وصلة شبكية إلى وثائق الالتماس نفسها.
    L'Allemagne a indiqué que les auteurs pouvaient être contraints à suivre un traitement ou une thérapie et que la surveillance des délinquants sexuels dangereux et violents par des moyens électroniques avait été renforcée. UN 23- وأفادت ألمانيا بأنه يمكن أن يُؤمر الجناة بتلقي العلاج أو المداواة، وأنه تمّ تعزيز مراقبة مرتكبي الجرائم الجنسية وجرائم العنف الخطيرة عن طريق استخدام وسائل إلكترونية.
    Cela signifiait que les services de sécurité privée civile étaient perçus comme contribuant à la prévention du crime à cause de leurs tâches allant de la protection des biens et des personnes à des patrouilles dans la rue et parmi les collectivités en passant par des activités générales de surveillance par des moyens électroniques. UN ممّا يعني أنَّ هذه الخدمات تعتبر من الخدمات التي تسهم في منع الجريمة نظرا لطبيعة المهام التي تؤديها، والتي تتراوح بين حماية السلع والأشخاص عن طريق القيام بدوريات في الشوارع وفي المجتمعات المحلية، وممارسة مهام واسعة النطاق تتعلق بالرصد بواسطة وسائل إلكترونية.
    Les conditions et règles d'utilisation des nouveaux formulaires standard sont énoncées dans le document explicatif de la CE, intitulé Document de travail des services de la Commission concernant les règles de passation des marchés publics par des moyens électroniques conformément aux Directives, publié en juillet 2005 pour faciliter la tâche des États membres de l'UE pour la transposition des Directives en droit interne. UN 34- وتُشرح شروط وقواعد استخدام الأشكال الموحدة الجديدة في وثيقة المفوضية التفسيرية، المعنونة وثيقة عمل لموظفي المفوضية بشأن متطلبات إجراء الاشتراء العمومي باستخدام وسائل إلكترونية بمقتضى الإيعازين،() الصادرة في تموز/يوليه 2005 لتيسير مهمة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لتجسيد الإيعازين في نظمها الوطنية.
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - كل متى تحيلون القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تمتلكون القدرة على البحث في البيانات المدرجة في القائمة باستخدام وسائل إلكترونية في جميع نقاط الدخول إلى بلدكم؟
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de la liste communiquée à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون بها القائمة المعدلة إلى سلطات أمن الحدود؟ هل تمتلكون القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام وسائل إلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟
    Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquée à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون بها القائمة المعدلة إلى سلطات أمن الحدود؟ هل تمتلكون القدرة على البحث الإلكتروني للقائمة باستخدام وسائل إلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟
    Formes de technologie utilisées pour transmettre, stocker, créer, afficher, partager ou échanger des informations par voie électronique. UN أشكال التكنولوجيا المستخدمة لنقل أو تخزين أو إنشاء أو عرض أو تقاسم أو تبادل المعلومات عن طريق وسائل إلكترونية.
    L'utilisation de procédures électroniques peut aussi faciliter l'exécution des procédures opératoires. UN ويمكن أيضاً لسير العمل القائم على وسائل إلكترونية أن يسهِّل إنجاز العمليات.
    10. L'Internet est un réseau mondial auquel les individus peuvent se connecter par le biais de leur ordinateur personnel ou d'autres dispositifs électroniques. UN 10- الإنترنت هي شبكة عالمية يستطيع الأفراد أن يتصلوا بها عن طريق حواسيبهم الشخصية أو وسائل إلكترونية أخرى.
    Les progrès de l'informatisation de la production ont eu pour complément l'élargissement de la diffusion grâce à l'utilisation de supports électroniques. Un nombre croissant de produits du Département deviennent de plus en plus accessibles au moyen de réseaux tels que INTERNET et autres services de rediffusion électronique. UN وأكملت الطاقة اﻹنتاجية الالكترونية المعززة أيضا بزيادة الجهود لتوسيع نطاق الوصول الى الجمهور عن طريق الوسائل الالكترونية، وتتاح منتجات اﻹدارة اﻵن أكثر فأكثر عن طريق الشبكات اﻷلكترونية مثل شبكة " انترنيت " وعن طريق وسائل إلكترونية ناقلة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus