"وسانت فنسنت وجزر غرينادين" - Traduction Arabe en Français

    • Saint-Vincent-et-les Grenadines
        
    • Saint-Vincent-et-les-Grenadines
        
    • Saint-Vincent-et les Grenadines
        
    • Saint-Vincent et les Grenadines
        
    • de Saint-Vincent-
        
    Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite du règlement constitutionnel de l'impasse politique au Pakistan. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie fermement le processus de paix du Moyen-Orient et les négociations qui visent la pleine application des Accords d'Oslo. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمفاوضات التي تستهدف التنفيذ الكامل لاتفاقات أوسلو.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines était constituée d'un archipel de plus de 30 îles, comptant environ 110 000 habitants. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أرخبيل يعد أكثر من 32 جزيرة، يقطنها 000 110 مواطن.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines fait partie du système de sécurité régionale et prend part aux réunions régionales des commissaires de police. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أيضاً عضو في نظام الأمن الإقليمي وهي تشارك في الاجتماعات الإقليمية التي يعقدها مفوضو الشرطة.
    Le Brésil, la République de Corée et Saint-Vincent-et-les Grenadines se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت البرازيل وجمهورية كوريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Cet ouragan a ébranlé les économies d'Haïti, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d'autres pays de notre sous-région. UN وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines est également membre du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains (OEA). UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين هي أيضا عضو في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines insiste sur la nécessité de prêter une attention urgente à cette question. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤكد على الحاجة إلى إيلاء الاهتمام العاجل لهذه المسألة.
    L’Assemblée générale prend note que l’Afghanistan et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont effectué les paiements nécessaires pour que le montant de leurs arriérés soit inférieur au montant spécifié à l’article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددتا الدفعات اللازمة لتخفيض متأخراتهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont engagées à être un membre responsable de la communauté internationale, en jouant notamment son rôle dans la guerre contre le blanchiment de l'argent. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين ملتزمة بأن تكون عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، بالقيام بدورها في محاربة غسل الأموال.
    Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    Dons au Kazakhstan et à Saint-Vincent-et-les Grenadines pour l'organisation des ateliers locaux sur la synergie UN منح مقدمة إلى كازاخستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين لتنظيم حلقة العمل المعنية بالتآزر على الصعيد المحلي
    Les représentants d'El Salvador, du Togo, du Viet Nam, de la Grenade et de Saint-Vincent-et-les Grenadines se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا السلفادور وتوغو وفييت نام وغرينادا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines est un partenaire fiable dans le combat mondial contre le fléau du terrorisme. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين شريك يعول عليه في الكفاح العالمي ضد شر الإرهاب.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الهند وسانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان.
    La Bulgarie, le Burkina Faso, la Guinée, l'Islande, la Malaisie et Saint-Vincent-et-les Grenadines se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار أيسلندا وبلغاريا وبوركينا فاسو وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغينيا وماليزيا.
    Ultérieurement, Belize, l'Éthiopie, Maurice, Nauru, Saint-Vincent-et-les Grenadines et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأوروغواي وبليز وسانت فنسنت وجزر غرينادين وموريشيوس وناورو، إلى مقدمي مشروع القرار.
    Une série de missions de consultation de ce type est prévue à la Barbade, à la Jamaïque, à Saint-Vincent-et-les Grenadines et à la Trinité-et-Tobago. UN ويجرى التخطيط حاليا لإيفاد بعثات تشاورية مماثلة إلى بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines reste ferme dans son opposition au trafic international de drogues. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تعارض معارضة حاسمة الاتجار الدولي بالمخدرات.
    Saint-Vincent-et-les-Grenadines n'a joué aucun rôle dans le déclenchement de la crise économique et financière. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين لم تتسبب بالأزمة المالية والاقتصادية.
    Saint-Vincent-et les Grenadines accorde une haute priorité à l'éducation, à la formation et à la mise en valeur des ressources humaines. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تولي أولوية عليا للتعليم والتدريب وتنمية الموارد البشرية.
    Les principaux bénéficiaires de cette aide ont été les pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Dominique, Fidji, Grenade, Îles Salomon, Jamaïque, Kiribati, Maurice, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Seychelles, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent et les Grenadines, Trinité-et-Tobago et Vanuatu. UN وكانت البلدان المستفيدة الرئيسية هي انتيغوا وبربودا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر سليمان ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وسيشيل وغرينادا وفانواتو وفيجي وكريباتي وموريشيوس.
    Lettre datée du 5 août 2005, adressée au Secrétaire général par les représentants du Belize, du Burkina Faso, de la Gambie, des Îles Marshall, des Îles Salomon, du Malawi, de Nauru, des Palaos, de Saint-Vincent- UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي بالاو وبليز وبوركينا فاسو وتشاد وجزر سليمان وجزر مارشال وسان تومي وبرينسيبي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغامبيا وملاوي وناورو لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus