"وسان خوان" - Traduction Arabe en Français

    • et San Juan
        
    • de San Juan
        
    • à San Juan
        
    Le 31 décembre 2001, la loi martiale a été levée dans les provinces de Buenos Aires, Entre Rios et San Juan. UN ورفعت الأحكام العرفية في مقاطعات بوينس آيرس وإنتري ريوس وسان خوان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    10 provinces d'Argentine : Formosa, Chaco, Misiones, Corrientes, Entre Rios, Santa Fe, Cordoba, La Pampa, Mendoza et San Juan UN 10 مقاطعات في الأرجنتين: فورموسا، وتشاكو، وميسيونيس، وكوريينتيس، وإنتري ريوس، وسانتافي، وقرطبة، ولابامبا، ومندوسا، وسان خوان
    3.1 El Naranjo-Peñas Blancas-Los Chiles (85° 41'15 " ) et San Juan del Norte (83° 41'28 " ) UN ٣-١ منطقــة إل نارانخــو - بينيــاس بلانكــاس - لوس تشيليس )٨٥ْ ٤١ ' ١٥ " ( وسان خوان دل نورته )٨٣ْ ٤١ ' ٢٨ " (
    Il est donc clair que ni à la Conférence du Caire, ni aux réunions ou dans les déclaration de Santiago et de San Juan, les pratiques de l'avortement n'ont été cautionnées. UN وهكذا من الواضح أنه لا في مؤتمر القاهرة ولا في اجتماعات أو بيانات سانتياغو وسان خوان تم تشجيع ممارسات الإجهاض.
    Les provinces du Chaco, de Formosa, de Misiones, de San Juan, de Santa Fe et de Córdoba ont mis en place des services d'assistance téléphonique gratuite à l'intention des victimes de la violence familiale. UN ويوجد في مقاطعات تشاكو وفورموزا وميسيونس وسان خوان وسانتافيه وكوردوبا خطوط ساخنة مجانية في جميع أنحاء كل مقاطعة من أجل الإبلاغ عن حالات العنف الأسري.
    Quatre terroristes présumés membres du Sentier lumineux, en possession d'armes à feu de longue portée de type MGP et AKM, ont, lors d'une incursion dans le district de San Luis de Lucma, intimidé la population par les armes et exigé que les autorités et les commerçants leur versent un tribut, avant de disparaître en direction des districts de La Ramada et de San Juan de Cutervo. UN اقتحم أربعة أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " ، كانوا مزودين بأسلحة نارية بعيدة المدى من طراز )MGP و AKM(، منطقة سان لويس ده لوكما، فأرهبوا السكان بأسلحتهم، وفرضوا أتاوات على السلطات والتجار ثم انسحبوا باتجاه منطقتي لا رامادا وسان خوان ده كوترفو. ٦ - عمليات الاختطاف
    Des progrès sont également réalisés pour régler un certain nombre de cas d'expropriation signalés par les communautés autochtones et les communautés noires, et le Gouvernement a accordé des droits fonciers dans un certain nombre de régions, notamment à Cayos Cochinos et à San Juan. UN كما أنه يتم إحراز التقدم في البت بعدد من الدعاوى المتصلة بنزع الملكية التي أقامتها الشعوب الأصلية ومجتمعات السود، وقد منحت الحكومة سندات ملكية في عدد من المناطق، بما فيها كايوس كوشينوس وسان خوان.
    Les décrets nos 16, 18 et 20/2001 du 21 décembre 2001 ont proclamé un état de siège pour une durée de 10 jours dans les provinces de Buenos Aires, Entre Rios et San Juan. UN وأعلنت حالة الحصار لمدة 10 أيام في مقاطعات بوينس آيرس وإنتري ريوس وسان خوان بموجب المراسيم رقم 16 ورقم 18 ورقم 20/2001 الصادرة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il avait été proclamé, avec effet au 21 décembre 2001, dans les provinces de Buenos Aires (décret no 16/2001), Entre Rios (décret no 18/2001) et San Juan (décret no 20/2001). UN واعتباراً من 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُعلنت حالة الحصار في مقاطعات بوينُس آيرِس (بالمرسوم رقم 16/2001) وإنترِ ريُّس (بالمرسوم رقم 18/2001) وسان خوان (بالمرسوم رقم 20/2001).
    Santiago Cabrera López, militant de l'UNRG qui avait déclaré à la Commission des droits de l'homme avoir vu le commandant Everardo vivant dans les détachements militaires de Santa Ana Berlín et de San Juan de Loarca, a fait des déclarations devant la Commission interaméricaine des droits de l'homme à propos d'une plainte portant sur la disparition forcée de 35 membres de l'URNG. UN أما سانتياغو كابريرا لوبيز، المناضل في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الذي كان قد شهد أمام لجنة حقوق اﻹنسان بأنه رأى الكومندانتي إفيراردو حيا في الثكنات العسكرية في سانتا آنا برلين وسان خوان دي لواركا، فقد قدم شهادة أمام اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في سياق شكوى ادعي فيها بالاختفاء القسري ﻟ٥٣ عضوا في الاتحاد الثوري.
    D'un autre côté, les femmes demeurent sous-représentées au sein de certaines législatures provinciales, et tel est notamment le cas dans les provinces de La Rioja (4%), de Jujuy (12,50%), d'Entre Ríos (17%) et de San Juan (12%) UN ومن ناحية أخرى، لا يزال تمثيل المرأة منقوصا في بعض الهيئات التشريعية في المقاطعات، مثل الهيئات الموجودة في لاريوخا (4 في المائة)، وجوجوي (12.5 في المائة)، وإنتري ريوس (17 في المائة)، وسان خوان (12 في المائة).
    b) Département de Nariño, municipalités d'Olaya Herrera, de Francisco Pizarro (Salahonda) et de Charco, où se situent les réserves d'Eperara Siapidara de Rio Satinga, de La Floresta-Santa Rosa, de Sanquianguita, d'Integrado del Charco, de San Juan Pampón et de San Agustín, et qui regroupe 12 communautés autochtones; UN (ب) مقاطعة نارينيو، أولايا هيريرا، فرانسيسو بيسارو (سالاهوندا) وبلديات تشاركو حيث توجد محميات الشعوب الأصلية التالية: إيبيرارا سيابيدارا دي ريو ساتينغا، ولا فلوريستا - سانتاروسا، وسانكيانغيتا، وإنتيغرادو ديل شاركو، وسان خوان بامبون، وسان أوغستين والتي تضم 12 مجتمعا من الشعوب الأصلية؛
    En conséquence du processus régional d'évaluation de la mise en oeuvre des engagements pris dans le Programme d'action du Caire, processus achevé dans une série de réunions tenues cette année à Santiago du Chili et à San Juan (Porto Rico), le Guatemala souhaite exprimer sa satisfaction au sujet des accomplissements qui ont marqué cette décennie. UN ونتيجة لعملية التقييم الإقليمية لتحقيق تلك الالتزامات المحددة في برنامج عمل القاهرة - وهي عملية نفذت من خلال سلسلة من الاجتماعات التي عُقدت هذا العام في سانتياغو في شيلي، وسان خوان في بورتوريكو - تود غواتيمالا أن تعرب عن ارتياحها للمنجزات التي تحققت في هذا العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus