La Commission examinera toutes les questions en suspens et se prononcera sur les projets de proposition dont elle aura été saisie. | UN | ستناقش اللجنة جميع المسائل المعلقة وستتخذ إجراءات بشأن مشاريع المقترحات المعروضة على الدورة السادسة. |
Le Comité examinera les demandes d'admission au statut consultatif et les demandes de reclassement reçues des organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les demandes d’admission au statut consultatif et les demandes de reclassement reçues des organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
des mesures seront prises pour faire en sorte que les informations pertinentes sur les travaux du Comité permanent soient communiquées au CAC de manière plus systématique, de sorte que toutes dispositions à prendre qui intéressent l’ensemble du système puissent être mises en œuvre dans l’organe du CAC concerné. | UN | وستتخذ إجراءات لكفالة إتاحة المعلومات الملائمة بشأن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بانتظام أكبر للجنة التنسيق اﻹدارية، حتى يتم وضع الترتيبات الضرورية التي يترتب عليها إلزام المنظومة ككل في إطار الهيئة ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
De nouvelles mesures seraient prises en attendant la nomination de groupes techniques plus qualifiés. | UN | وستتخذ إجراءات إضافية ريثما يجري تعيين وحدات تقنية متمتعة بمؤهلات أرفع. |
Le Comité examinera les demandes d’admission au statut consultatif et les demandes de reclassement reçues des organisations non gouvernementales et se prononcera à ce sujet. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les demandes d'admission au statut consultatif et les demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales, et se prononcera sur ces demandes. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité examinera les nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et les nouvelles demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales et se prononcera à leur sujet. | UN | ستنظر اللجنة في الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
La Présidente informe les membres que le mardi 10 oc-tobre, dans l'après-midi, la Commission entendra la présentation des projets de résolution A/C.3/55/L.7* (point 105) et A/C.3/55/L.10 (point 106) et se prononcera sur les projets de résolution A/C.3/55/L.2 (point 103) et A/C.3/55/L.6 (point 104). | UN | أبلغت الرئيسة اللجنة بأن اللجنة ستستمع بعد ظهر يوم الثلاثاء 10 تشرين الأول/أكتوبر إلى عرض لمشروع القرارين A/C.3/55/L.7* المقدم في إطار البند 105 و A/C.3/55/L.10 المقدم في إطار البند 106 وستتخذ إجراءات مشروعي القرارين A/C.3/55/L.2 المقدم في إطار البند 103 و A/C.3/55/L.6 المقدم في إطار البند 104. |
des mesures seront prises pour encourager les parties concernées aux échelons national, régional et sous-régional à incorporer les politiques, stratégies et méthodes du FEM dans des stratégies de financement intégrées en vue de collecter davantage de fonds au profit de la gestion durable des terres. | UN | وستتخذ إجراءات لتعزيز التفاهم لدى الجهات المناصرة التابعة للاتفاقية على الصّعد القطرية والإقليمية ودون الإقليمية بضرورة إدماج سياسات واستراتيجيات وعمليات مرفق البيئة العالمية في استراتيجيات التمويل المتكاملة من أجل تحصيل مبالغ مالية إضافية للإدارة المستدامة للأراضي. |
Les élections parlementaires qui ont dû être reportées en raison de la menace maoïste auront lieu le plus rapidement possible, et des mesures seront prises sans tarder pour rétablir le pouvoir des autorités locales. | UN | والانتخابات البرلمانية، التي جرى تأخيرها بسبب خطر الماويين، ستعقد في أسرع وقت ممكن، وستتخذ إجراءات فورية لاستعادة السلطات المحلية وإعادة تنشيطها. |
des mesures seront prises pour améliorer, si nécessaire, les services d'orientation et d'appui existants, tout en renforçant les procédures disciplinaires, et on formulera de nouvelles politiques visant non seulement à régler les problèmes de harcèlement mais aussi à créer une ambiance de travail fondée sur la civilité et le respect à l'égard de tous les fonctionnaires. | UN | وستتخذ إجراءات للنهوض بخدمات المشورة والدعم القائمة، إذا اقتضى اﻷمر، وكذلك النهوض بالجهاز التأديبي ولوضع سياسات جديدة لا تتصدى للمضايقات فحسب بل تهيئ ثقافة داعمة للتحلي باﻷدب والاحترام بين جميع الموظفين. |
De nouvelles mesures seraient prises en attendant la nomination de groupes techniques plus qualifiés. | UN | وستتخذ إجراءات إضافية ريثما يجري تعيين وحدات تقنية متمتعة بمؤهلات أرفع. |
Le 12 août, le Président Tudjman a assuré l'ancien Administrateur transitoire qu'un conseil directeur national serait créé et que des mesures seraient prises sans tarder pour élaborer et mettre en oeuvre un programme doté de toutes les ressources nécessaires. | UN | وكان الرئيس تودجمان قد أكد في ١٢ آب/أغسطس للمدير الانتقالي السابق أنه سيتم إنشاء مجلس توجيهي وطني وستتخذ إجراءات سريعة لوضع وتنفيذ برنامج مزود بموارد كافية. |