"وستنشر" - Traduction Arabe en Français

    • seront publiés
        
    • sera publiée
        
    • seront publiées
        
    • publiera
        
    • sera publié
        
    • seront diffusées
        
    • seront affichés
        
    • déploiera
        
    • seront diffusés
        
    • publierait
        
    • et paraîtra
        
    • sera déployée
        
    • elle diffusera
        
    • seront rendus publics
        
    Il met au point les directives d'application finales et les supports de formation, qui seront publiés fin 2011. UN ويجري حالياً وضع مجموعة نهائية من مبادئ التنفيذ التوجيهية والمواد التدريبية وستنشر في نهاية عام 2011.
    Des études et des rapports seront publiés afin de faire mieux comprendre les questions de gestion à l'échelle régionale et internationale, et ce à tous les niveaux. UN وستنشر استعراضات وتقارير من أجل زيادة الوعي بالقضايا المتعلقة باﻹدارة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وعلى جميع المستويات.
    Une étude du résultat des négociations sera publiée en 2013. UN وستنشر دراسة عن نتائج المفاوضات في عام 2013.
    Toutes les études sélectionnées pour cette nouvelle série seront publiées en ligne, et trois d'entre elles seront imprimées. UN وستنشر على الإنترنت كل الورقات التي يقع عليها الاختيار، فيما ستنشر ثلاث منها في شكل مطبوع.
    Le Comité publiera son rapport final au début de 2007. UN وستنشر اللجنة تقريرها النهائي في بداية عام 2007.
    Tout renseignement supplémentaire communiqué par les États Membres sera publié comme additif au présent rapport. UN وستنشر أي معلومات إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير.
    Les données d'expérience et les connaissances seront diffusées ailleurs dans la région et dans le monde. UN وستنشر الخبرة والمعرفة في أماكن أخرى في المنطقة وفي المجال الدولي عموما مما سيخلف نتائج مفيدة.
    Une stratégie et un plan d'action exposant la manière d'atteindre cet objectif seront publiés d'ici peu. UN وستنشر قريبا استراتيجية وخطة عمل توضح النهج المتبع لتحقيق هذا المطمح.
    Des rapports relatifs à l'examen de la politique poursuivie dans ce domaine seront publiés pour le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie en 2010. UN وستنشر في عام 2010 تقارير استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لكل من غانا وليسوتو وموريتانيا.
    Ses rapports annuels seront publiés et présentés au parlement. UN وستنشر تقاريره السنوية وستقدم إلى البرلمان.
    Toute réponse reçue par la suite sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستنشر أية ردود اضافية ترد في اضافات لهذا التقرير.
    La version anglaise du quatorzième Supplément sera publiée prochainement, et les autres langues suivront d'ici la fin de l'année. UN وستنشر قريبا النسخة الإنكليزية من الملحق الرابع عشر، وستنشر نسخ اللغات الأخرى تباعا قبل نهاية العام.
    Une liste finale des délégations à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sera publiée vers la fin décembre 2010. UN وستنشر قائمة نهائية شاملة بالوفود المشاركة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Cinq études nationales distinctes seront publiées dans les pays des recherches. UN وستنشر خمس دراسات أنجزتها فرادى البلدان، وذلك حيث أجريت.
    Les déclarations soumises seront publiées en tant que documents officiels du Conseil de sécurité UN وستنشر البيانات المقدمة على هذا النحو باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    Le secrétariat publiera l'ordre du jour en tant que document officiel de la Conférence. UN وستنشر الأمانة جدول الأعمال بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Le Gouvernement publiera un document d'orientation pratique à ce sujet en 2011. UN وستنشر الحكومة إرشادات للممارسات الفعالة للمناطق المحلية في عام 2011.
    Le dispositif des jugements sera publié dans la base de données publique de la Cour suprême et le contrôle juridictionnel sur les opérations d'enquête sera étendu. UN وستنشر الأحكام في قاعدة البيانات العامة للمحكمة العليا وسيتسع نطاق الرقابة القانونية في عمليات التحقيق.
    Les conclusions finales seront diffusées dans une série de publications dans le courant de 2005. UN وستنشر الحصيلة النهائية في سلسلة من المنشورات خلال عام 2005.
    Les programmes de pays parachevés seront affichés sur le site Web de chaque bureau avant la fin d'octobre 2005. UN وستنشر البرامج القطرية في صيغتها النهائية على مواقع المكاتب الإقليمية على الإنترنت بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Dans chacun des sites permanents, la MINURCA déploiera un effectif de 32 personnes, dont 28 militaires. UN وستنشر البعثة في كل من المواقع الدائمة ٣٢ فردا، منهم ٢٨ من العسكريين.
    Leurs résultats seront diffusés et les autres pays seront encouragés à mener des études. UN وستنشر نتائج هذه الدراسات وستشجع البلدان الأخرى على القيام بالأمر نفسه.
    Le Secrétariat publierait dans les 10 jours ouvrables suivant le tirage au sort la liste des résultats, mais remaniée de façon à tenir compte des préséances indiquées plus haut. UN 10 - وستنشر الأمانة العامة في غضون 10 أيام عمل بعد الجلسة نتائج القرعة بعد إعادة ترتيب فرص الكلام طبقا للأسبقية المبينة أعلاه.
    Une édition révisée et actualisée du catalogue (incluant les numéros ISBN à treize chiffres) est en cours de préparation et paraîtra au second semestre 2014. UN ويجري إعداد نسخة منقحة ومستكملة من القائمة (تتضمن مراجع جديدة بأرقام الكتب الموحدة الدولية (ISBN) ذات الثلاثة عشر رقما) وستنشر في النصف الثاني من عام 2014.
    Sur la base de son concept d'opérations, la Mission sera déployée dans quatre quartiers généraux de secteur et 11 bases d'opération des équipes. UN وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة.
    elle diffusera les résultats de ses recherches et de ses analyses par le biais de ses publications périodiques et spécialisées et de ses bases de données, organisera des réunions et des séminaires, appuiera la création et le fonctionnement de réseaux afin de faciliter l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques et, sur demande, réalisera des activités de coopération technique et fournira des services consultatifs. UN وستنشر النتائج من خلال منشوراتها المتكررة والمتخصصة وقواعد بياناتها، وستنظم اجتماعات وحلقات دراسية، وستدعم إقامة وتشغيل شبكات لتبادل الخبرة والممارسات الجيدة، وستقدم أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية عند طلبها.
    Les résultats de ces enquêtes seront rendus publics et intégrés dans les politiques-cadres en faveur de l'enfance. UN وستنشر نتائج هذه الدراسات الاستقصائية وتدرج في إطار السياسات بشأن الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus