la Mission continuera également de transférer progressivement ses pouvoirs en matière de sécurité aux autorités nationales. | UN | وستواصل البعثة أيضا العمل من أجل تسليم مسؤولياتها الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف. |
la Mission continuera également à promouvoir activement l'adoption de pratiques optimales dans tous les domaines ayant trait à la consolidation de la paix. | UN | وستواصل البعثة أيضا بنشاط الأخذ بأفضل الممارسات وتشجيع اتباعها في جميع المجالات المتعلقة بتوطيد السلام. |
la Mission continuera à travailler en étroite collaboration avec le Gouvernement afin de veiller à ce que cette question importante soit traitée comme il convient. | UN | وستواصل البعثة العمل في ارتباط وثيق مع الحكومة لضمان معالجة هذه المسألة الهامة بطريقة سليمة. |
Dans le même temps, la MONUC continuera de s'acquitter du mandat que le Conseil de sécurité lui a confié, conformément à sa chaîne de commandement et à ses procédures. | UN | وستواصل البعثة في الوقت نفسه الاضطلاع بالولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن، بمقتضى تسلسلها القيادي وإجراءاتها. |
la MONUSCO continuera d'offrir ses bons offices pour faciliter des échanges élargis et réguliers, à l'appui de la commission. | UN | وستواصل البعثة استغلال مساعيها الحميدة لتيسير تعزيز الحوار المنتظم دعما للجنة. |
la MINUL continuera de mettre son matériel d'aviation à la disposition des autres missions pour la relève des contingents, moyennant une participation aux coûts. | UN | وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات. |
la MANUI continuera à aider les parties à trouver des solutions acceptables par tous. | UN | وستواصل البعثة مساعدة الأطراف على التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة. |
elle continuera d'aider le Gouvernement à renforcer ses capacités policières et ses capacités dans le domaine de l'état de droit, notamment les institutions judiciaires et les établissements pénitentiaires. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة في قدرات الشرطة وسيادة القانون، بما في ذلك مجالي العدالة والسجون. |
la Mission poursuivra ses efforts pour gérer de manière efficiente et efficace ses ressources. | UN | وستواصل البعثة بذل جهود من أجل إدارة مواردها بفعالية وكفاءة. |
la Mission continuera d'apporter son appui en fournissant notamment des outils de communication, des locaux à usage de bureaux ainsi que des véhicules et des équipements de transport. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم بتوفير جملة أمور منها الاتصالات والحيز المكتبي والمعدات والنقل. |
la Mission continuera de collaborer sur le terrain avec EULEX au niveau technique, dans le domaine de l'état de droit. | UN | وستواصل البعثة العمل مع بعثة الاتحاد الأوروبي على المستوى التقني على الأرض في مجال سيادة القانون. |
la Mission continuera d'assurer l'appui administratif essentiel au secrétariat des priorités nationales, qui est dirigé par le Gouvernement. | UN | وستواصل البعثة توفير دعم تنفيذي أولي لأمانة الأولويات الوطنية، التي تقودها الحكومة. |
la Mission continuera de chercher à s'approvisionner auprès d'autres missions avant d'envisager d'acheter à des fournisseurs. | UN | وستواصل البعثة طلب الحصول على الأصول من البعثات الأخرى قبل أن تلجأ إلى الشراء من موردين. |
la Mission continuera de jouer un rôle politique et facilitera le règlement pacifique des différends, surtout dans le nord du pays. | UN | وستواصل البعثة الاضطلاع بدور سياسي، لتيسير تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ولا سيما في الشمال. |
la Mission continuera d'aider le Gouvernement de la République du Congo à accroître sa capacité de déminage. | UN | وستواصل البعثة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعزيز قدراتها في مجال إزالة الألغام. |
la Mission continuera de répondre aux besoins humanitaires et de mobiliser des ressources pour financer le Plan d'action national pour la réduction des risques liés aux catastrophes. | UN | وستواصل البعثة أيضاً رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتعبئة الموارد لدعم خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث. |
la MONUC continuera de surveiller les opérations de désengagement du FLC jusqu'à leur achèvement. | UN | وستواصل البعثة رصد فض اشتباك الجبهة إلى أن يتحقق بالكامل. |
la MONUSCO continuera de fournir son assistance, en premier lieu pour promouvoir et appuyer la mise en place d'un cadre légal. | UN | وستواصل البعثة تركيز مساعدتها على أنشطة الدعوة وتقديم الدعم لاستكمال الإطار القانوني. |
la MINUL continuera de mettre ses moyens aériens à la disposition d'autres missions, sur la base du partage et du recouvrement des coûts, pour assurer la relève des contingents. | UN | وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات. |
la MANUI continuera à travailler avec toutes les parties sur d'éventuelles mesures à prendre. | UN | وستواصل البعثة العمل مع كافة أصحاب المصلحة بشأن ما يمكن اتخاذه من الخطوات التالية. |
la MINUK continuera de partager sa mémoire institutionnelle et son savoir-faire à propos des questions qui pourraient être soulevées au cours du dialogue. | UN | وستواصل البعثة إتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي تُناقش في إطار هذا الحوار. |
la MINUSTAH continuera de promouvoir des établissements pénitentiaires humains et sûrs. | UN | وستواصل البعثة أيضا تعزيز السلامة والأمن والاعتبارات الإنسانية في مؤسسات السجون والإصلاحيات. |
il continuera d'avoir pour fonction principale de maintenir un minimum acceptable de patrouilles, malgré la détérioration des conditions de sécurité sur le plan régional. | UN | وستواصل البعثة الاضطلاع بمهامها الأساسية المتمثلة في الحفاظ على مستوى مقبول من الدوريات على الرغم من التدهور في الوضع الأمني الإقليمي. |
elle poursuivra ses contacts avec les organes officiels créés pour éliminer les causes profondes de l'impasse politique, notamment le sentiment d'exclusion croissant de certains groupes de la population iraquienne. | UN | وستواصل البعثة العمل مع الهيئات الرسمية المنشأة للمساعدة في التصدي للأسباب الجذرية للمأزق السياسي، بما في ذلك تزايد الشعور بالتهميش لدى بعض قطاعات المجتمع العراقي. |
la MANUSOM continuera à aider l'AMISOM à mettre en œuvre sa stratégie relative à la problématique hommes-femmes et à fournir appui et formation aux soldats de l'AMISOM, ainsi qu'à la police et à l'armée nationale. | UN | وستواصل البعثة دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بقضايا نوع الجنس وفي تقديم الدعم وتوفير التدريب لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي وأفراد شرطتها وللجيش الوطني الصومالي. |