"وستواصل المكسيك" - Traduction Arabe en Français

    • le Mexique continuera
        
    • Mexique continuera à
        
    le Mexique continuera de coopérer avec tous les États pour atteindre cet objectif. UN وستواصل المكسيك العمل مع الدول جميعها لتحقيق هذا الهدف.
    le Mexique continuera de coopérer bilatéralement avec le Nicaragua et de participer au Groupe de soutien. UN وستواصل المكسيك تعاونها الثنائي مع نيكاراغوا والمشاركة في فريق الدعم.
    le Mexique continuera de participer au Groupe de soutien au Nicaragua et à la coopération bilatérale. UN وستواصل المكسيك مشاركتها في فريق دعم نيكاراغوا، وانخراطها في التعاون الثنائي.
    le Mexique continuera d'honorer l'engagement qu'il a pris de contribuer à l'instauration d'une paix durable dans la région et au développement de celle-ci. UN وستواصل المكسيك الوفاء بالتزامها باﻹسهام في تحقيق السلام الدائم في المنطقة وفي تنميتها.
    le Mexique continuera à œuvrer activement dans ce sens durant sa participation aux travaux du Conseil de sécurité. UN وستواصل المكسيك هذا المسعى بنشاط خلال عضويتها في مجلس الأمن.
    le Mexique continuera d'appuyer l'initiative du Brésil visant à renforcer l'hémisphère Sud en tant que zone exempte d'armes nucléaires. UN وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question dans le cadre de l'Assemblée. UN وستواصل المكسيك الدفع قدما ببحث هذا الموضوع في إطار الجمعية العامة.
    le Mexique continuera d'œuvrer sans relâche pour atteindre cet objectif. UN وستواصل المكسيك العمل بدون كلل صوب تحقيق هذا الهدف.
    le Mexique continuera d'œuvrer dans ce sens. UN وستواصل المكسيك العمل تحقيقا لهذه الغاية.
    le Mexique continuera de coopérer à un haut niveau avec Cuba et de faire du commerce avec ce pays, nation soeur à laquelle nous sommes unis par l'histoire, la géographie et la culture. UN وستواصل المكسيك الاحتفاظ بمستوى عال من التعاون والتبادل الاقتصادي والتجاري مع كوبا، وهي دولة شقيقة تربطنا بها أواصر التاريخ والجغرافيا والثقافة.
    le Mexique continuera à lutter pour le désarmement nucléaire et pour des mesures efficaces et progressives assurant la crédibilité et l'efficacité du régime international de non—prolifération sous tous ses aspects. UN وستواصل المكسيك الكفاح من أجل نزع السلاح النووي ومن أجل اتخاذ تدابير فعالة وتدريجية تكفل المصداقية والفاعلية للنظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    le Mexique continuera d'encourager le renforcement du régime créé par ce traité, qui a sans aucun doute servi de précédent pour d'autres traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans le monde entier. UN وستواصل المكسيك تشجيــع تعزيز النظام الذي أنشأته هذه المعاهدة التي جاءت بلا شك سابقة لمعاهدات أخرى ﻹنشاء مناطــق خاليــة مــن اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    le Mexique continuera de soutenir les efforts que fait la population d'El Salvador pour consolider la paix et encourage l'adoption de mesures indispensables pour parvenir à une conclusion aussi rapide, aussi satisfaisante et aussi appropriée que possible de ce processus. UN وستواصل المكسيك دعم جهود شعب السلفادور لتعزيز السلام كما أنها تشجع علــى اعتماد التدابير اللازمة لضمان الانتهاء من هذه العملية في أسرع وقت ممكن وعلى أنسب نحو ممكن.
    le Mexique continuera de veiller à ce que dans le cadre du processus d'examen du TNP à la Conférence chargée de l'examen de 2005, les initiatives prises en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaire soient renforcées. UN وستواصل المكسيك التزام الحيطة حتى يتم تعزيز المبادرات الرامية إلى نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في إطار عملية استعراض الأطراف في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    le Mexique continuera d'œuvrer en faveur de la protection des victimes de situations d'urgence, qu'elles résultent de conflits armés, de catastrophes naturelles ou d'autres situations complexes. UN وستواصل المكسيك العمل من أجل حماية ضحايا حالات الطوارئ، سواء الطوارئ الناجمة عن الصراع المسلح أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من الأسباب المعقدة.
    le Mexique continuera de jouer un rôle actif dans toutes les instances des Nations Unies s'occupant de la problématique hommes-femmes et apportera son soutien à ONU-Femmes en tant que membre de son conseil d'administration. UN وستواصل المكسيك أداء دور نشط في جميع محافل الأمم المتحدة التي تتناول المسائل الجنسانية وستقدم دعمها لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي للهيئة.
    le Mexique continuera d'appuyer la participation de Cuba aux mécanismes de dialogue et d'échanges économiques, commerciaux et financiers au niveau mondial, conformément à la volonté et aux décisions souveraines de ce pays, afin de favoriser la coopération et le développement dans l'intérêt du peuple cubain. UN وستواصل المكسيك تأييد إشراك كوبا في الآليات العالمية للحوار والتبادل الاقتصادي والتجاري والمالي، وفقا لإرادتها وقراراتها السيادية، وذلك للتشجيع على التعاون والتنمية بما يعود بالنفع على الشعب الكوبي.
    " le Mexique continuera à lutter pour le désarmement nucléaire et pour des mesures efficaces et progressives assurant la crédibilité et l'efficacité du régime international de non-prolifération sous tous ses aspects. UN " وستواصل المكسيك الكفاح من أجل نزع السلاح النووي ومن أجل اتخاذ تدابير فعالة وتدريجية تكفل المصداقية والفاعلية للنظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    le Mexique continuera d'insister non seulement sur l'application des traités en vigueur et sur les principes de droit reconnus universellement ou les décisions des tribunaux internationaux, mais aussi sur les importantes contributions au droit international de certaines résolutions des Nations Unies. UN وستواصل المكسيك تمسكها ليس فقط بتطبيق المعاهدات السارية حاليا، ومبادئ القانون المعترف بها عالميا، وأحكام المحاكم الدولية، بل أيضا تمسكها باﻹسهام الكبير الذي تقدمه بعض قرارات اﻷمم المتحدة في سبيل تطوير القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus