la Norvège continuera d'appuyer toutes les diverses activités menées par la communauté internationale pour lutter contre la piraterie et le vol armé en haute mer. | UN | وستواصل النرويج دعمها للطائفة العريضة من الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لمحاربة القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
la Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique. | UN | وستواصل النرويج العمل من أجل السلم والاستقرار في القرن الأفريقي. |
la Norvège continuera d'appuyer les mesures pratiques adoptées pour la mise en oeuvre du processus de retour. | UN | وستواصل النرويج دعم التدابير العملية لتنفيذ عملية العودة. |
la Norvège continuera à jouer un rôle actif dans ce domaine. | UN | وستواصل النرويج مساهمتها الإيجابية في هذا الصدد. |
la Norvège continuera à jouer un rôle actif pour relever ce défi. | UN | وستواصل النرويج دورها في مواجهة هذا التحدي. |
la Norvège continuera de mettre en place des mesures d'assistance efficaces dans ce domaine. | UN | وستواصل النرويج تطوير تدابير مساعدة فعالة في هذا المجال. |
la Norvège continuera de se concentrer sur les droits des femmes et de promouvoir le rôle des femmes dans le développement. | UN | وستواصل النرويج التركيز على حقوق المرأة وتعزيز دور المرأة في التنمية. |
la Norvège continuera d'appuyer le renforcement du secteur de la justice, la police nationale civile et le Bureau du médiateur des droits de l'homme. | UN | وستواصل النرويج دعمها لتعزيز قطاع العدالة والشرطة المدنية الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
la Norvège continuera d'apporter une contribution active dans ce domaine important. | UN | وستواصل النرويج تقديم إسهامها النشط في هذا المجال الهام. |
la Norvège continuera d'appuyer le Mécanisme, et elle demande une assistance technique des Nations Unies de même que la mise en place de programmes d'échange de personnel. | UN | وستواصل النرويج دعم هذه الآلية، وهي تدعو الأمم المتحدة إلى تقديم مساعدتها التقنية وإلى تنفيذ برامج لتبادل الموظفين بين المنظمتين. |
la Norvège continuera d'apporter une assistance en vue de promouvoir une large participation géographique au troisième essai technique du Groupe, jetant ainsi les bases de la participation prévue dans le Système de surveillance international. | UN | وستواصل النرويج إسداء المساعدة في سبيل تحقيق مشاركة جغرافية واسعة في الاختبار التقني الثالث، وبذلك يوضع اﻷساس اللازم للمشاركة المنشودة في نظام الرصد الدولي. |
la Norvège continuera d'apporter son soutien aux activités qui cherchent à faire de l'éducation pour tous une réalité car l'enseignement représente l'une des mesures les plus efficaces pour lutter contre le travail des enfants. | UN | وستواصل النرويج دعم اﻷنشطة التي تجعل التعليم المتاح للجميع واقعا حيا، نظرا ﻷن التعليم يمثل أيضا أحد التدابير القوية للغاية لمكافحة عمل الطفل. |
la Norvège continuera d'assumer sa part de responsabilité — par exemple, au Guatemala, où nous participons activement au processus de paix avec les autres membres du Groupe d'amis. | UN | وستواصل النرويج النهوض بقسطها من المسؤولية، وعلى سبيل المثال في غواتيمالا التي نشترك فيها بفعالية في العملية السلمية جنبا إلى جنب مع أعضاء آخرين من مجموعة اﻷصدقاء. |
la Norvège continuera d'œuvrer à la promotion du respect des principes humanitaires fondamentaux et d'une séparation claire des fonctions des organisations humanitaires de celles des forces militaires. | UN | وستواصل النرويج العمل لتعزيز احترام المبادئ الإنسانية الأساسية ومن أجل تقسيم واضح لأدوار المنظمات الإنسانية والقوات العسكرية. |
la Norvège continuera à apporter son soutien politique à M. Brahimi, et à fournir un appui financier à l'administration intérimaire à Kaboul. | UN | وستواصل النرويج تقديم الدعم السياسي للسيد الإبراهيمي وتوفير الدعم المالي للإدارة المؤقتة في كابول. |
la Norvège continuera à rechercher un nouveau consensus et à obtenir des résultats. | UN | وستواصل النرويج التماس توافق جديد في الآراء وتحقيق نتائج. |
la Norvège continuera à concentrer son propre soutien sur le déminage, tout en associant et en développant les capacités locales sur la base du principe de l'appropriation nationale. | UN | وستواصل النرويج تركيز دعمها على إزالة الألغام، مع العمل في الوقت نفسه على إشراك وتطوير القدرة المحلية المرتكزة على الملكية الوطنية والمحلية. |
la Norvège continuera de promouvoir le respect des principes humanitaires fondamentaux et une division claire des rôles des organisations humanitaires et des forces militaires. | UN | وستواصل النرويج التشجيع على احترام المبادئ الإنسانية الأساسية وعلى التقسيم الواضح للأدوار بين المنظمات الإنسانية والقوات العسكرية. |
la Norvège continuera de soulever les questions de non-prolifération et de contrôle des exportations dans les enceintes internationales appropriées et poursuivra son programme de sensibilisation actuel tant sur le plan multilatéral que bilatéral. | UN | وستواصل النرويج إثارة مسائل وشواغل تتصل بعدم الانتشار ومراقبة التصدير في المحافل الدولية المناسبة، وستواصل برنامج التوعية الراهن على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي. |
4. la Norvège continuera de collaborer étroitement avec ses partenaires internationaux pour déterminer dans quelle mesure les munitions en uranium appauvri ont des effets nocifs sur la santé ou l'environnement. | UN | 4 - وستواصل النرويج التعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين على تحديد مدى خطورة آثار ذخائر اليورانيوم المستنفد على صحة البشر أو البيئة. |
la Norvège poursuivra son étroite collaboration avec les acteurs de la société civile aux fins du suivi de son rapport au titre de l'Examen périodique universel. | UN | وستواصل النرويج التعاون الوثيق مع قطاعات المجتمع المدني في معرض متابعة تقرير النرويج المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل. |