les États-Unis continueront de travailler en étroite coopération avec le Secrétariat et d'autres États en vue d'atteindre cet objectif. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل عن كثب مع اﻷمانة العامة والدول اﻷخرى ﻹحراز تقدم صوب تحقيق هذا الهدف. |
les États-Unis continueront à réduire sensiblement leur arsenal nucléaire. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تخفيض ترسانتها النووية بقدر كبير. |
les États-Unis continueront à soutenir cette volonté et à défendre la Convention. | UN | وستواصل الولايات المتحدة دعم ذلك الحل والدفاع عن نطاق الاتفاقية. |
ils continueront à soutenir vigoureusement les travaux des rapporteurs spéciaux et experts indépendants de l'ONU et le dialogue que les rapports de ces derniers suscitent. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تقديم دعم قوي إلى عمل المقررين الخاصين والخبراء المستقلين وما ينبثق عن تقاريرهم من حوار. |
8. les ÉtatsUnis continueront à mettre au point des mines terrestres antipersonnel et antichar non persistantes. | UN | 8- وستواصل الولايات المتحدة تطوير الألغام البرية غير الدائمة المضادة للأفراد والمركبات. |
les États-Unis continueront d'accorder une aide financière et technique pour atteindre ces cibles. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحقيق هذه الأهداف. |
les États-Unis continueront à aider les zones exemptes d'armes nucléaires à avancer vers les objectifs de non-prolifération et de sécurité régionale. | UN | وستواصل الولايات المتحدة دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية للنهوض بأهداف عدم الانتشار وبالأمن الإقليمي. |
les États-Unis continueront aussi à consulter leurs alliés et poursuivront le dialogue avec la Chine et d'autres États. | UN | وستواصل الولايات المتحدة أيضاً مشاوراتها مع حلفائها وحوارها مع الصين والدول الأخرى. |
les États-Unis continueront de faire part de leurs préoccupations au sujet de l'Iraq et travailleront pour faciliter l'instauration d'une atmosphère de sécurité et de stabilité dans la région. | UN | وستواصل الولايات المتحدة الإعراب عن قلقها بشأن العراق وستعمل على تيسير تهيئة جو من الأمن والاستقرار بالمنطقة. |
les États-Unis continueront d'œuvrer avec leurs alliés et partenaires pour déconseiller un tel acte téméraire et y réagiront, si nécessaire, de manière appropriée. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل مع حلفائها وشركائها لإحباط ذلك الإجراء المتهور وسترد بالشكل المناسب. |
les États-Unis continueront d'œuvrer avec la communauté internationale dans cette voie en ce qui concerne l'Iraq. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعراق. |
les États-Unis continueront d'œuvrer avec la communauté internationale dans cette voie en ce qui concerne l'Iraq. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعراق. |
les États-Unis continueront de participer à part entière au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وستواصل الولايات المتحدة مشاركتها الكاملة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
les États-Unis continueront d'exercer un contrôle strict sur les exportations de matières et techniques nucléaires et à double usage. | UN | وستواصل الولايات المتحدة فرض رقابة حازمة على تصدير المواد النووية والمواد المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا ذات الصلة. |
les États-Unis continueront d'oeuvrer étroitement avec le Secrétaire général et les États Membres pour renforcer davantage cet appui déterminant. | UN | وستواصل الولايات المتحدة عملها بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء من أجل زيادة تعزيز هذا الدعم البالغ اﻷهمية. |
les États-Unis continueront de contribuer à l'élaboration du protocole facultatif. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تقديم مساهمتها في صياغة البروتوكول الاختياري. |
La résolution est essentielle au maintien de la paix et de la sécurité internationales et les États-Unis continueront d'œuvrer pour qu'elle soit pleinement appliquée. | UN | والقرار 1540 أساسي لصون السلم والأمن الدوليين، وستواصل الولايات المتحدة العمل من أجل تنفيذ ذلك القرار تنفيذا تاما. |
les États-Unis continueront à aider la population afghane et ses dirigeants pendant aussi longtemps qu'il le faudra pour que l'Afghanistan réussisse. | UN | وستواصل الولايات المتحدة مساعدة الشعب الأفغاني وقادته مهما طالت المدة التي تتطلبها أفغانستان لتكلل مسيرتها بالنجاح. |
ils continueront également à encourager les autres Parties au Traité à faire de même. | UN | وستواصل الولايات المتحدة أيضا حث الأطراف الآخرين في المعاهدة على القيام بنفس الشيء. |
ils continueront également à encourager les autres parties au Traité à faire de même. | UN | وستواصل الولايات المتحدة أيضا حث سائر أطراف المعاهدة على أن تحذو حذوها. |
les ÉtatsUnis continueront à œuvrer autant que possible pour l'universalisation de la Convention sur certaines armes classiques et pour la négociation d'un nouveau protocole sur les mines antivéhicule. | UN | وستواصل الولايات المتحدة عملها الجاد في سبيل عالمية العضوية في اتفاقية الأسلحة التقليدية والمفاوضات بشأن بروتوكول جديد عن الألغام المضادة للمركبات. |
les ÉtatsUnis continueront à appuyer les initiatives à la Conférence du désarmement, et ils espèrent qu'un travail de fond viendra rapidement faire disparaître ce hiatus. | UN | وستواصل الولايات المتحدة دعم المبادرات المتخذة في المؤتمر وتعلق الآمال على أن يفضي العمل الموضوعي إلى سد النقائص الملاحظة. |