le Pakistan continuera d'agir de façon responsable afin de maintenir une dissuasion minimale crédible. | UN | وستواصل باكستان العمل بروح المسؤولية للمحافظة على حد أدنى من الردع الموثوق به. |
le Pakistan continuera de coopérer avec ses partenaires dans le cadre de la lutte contre toutes les formes de racisme. | UN | وستواصل باكستان التعاون مع شركائها لمكافحة جميع أشكال العنصرية. |
le Pakistan continuera de soutenir le droit du peuple du Jammu-et-Cachemire de déterminer pacifiquement son destin, conformément aux résolutions des Nations Unies. | UN | وستواصل باكستان دعم حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير سلميا، وفقا لقرارات الأمم المتحدة. |
le Pakistan continuera à fournir des services essentiels aux personnes temporairement déplacées et à assurer leur protection, en mettant tout particulièrement l'accent sur les femmes et les enfants. | UN | وستواصل باكستان توفير المرافق الأساسية والحماية للمشردين بصورة مؤقتة بالتركيز على النساء والأطفال على وجه الخصوص. |
le Pakistan continuera à fournir son soutien moral et matériel aux pays africains. | UN | وستواصل باكستان تقديم الدعم المعنوي والمادي للبلدان الأفريقية. |
le Pakistan continuera de contribuer à l'interdiction et à l'arrestation de terroristes d'Al-Qaeda et de leurs associés. | UN | وستواصل باكستان الإسهام في اعتراض القاعدة والإرهابيين المقترنين بها واعتقالهم. |
le Pakistan continuera d'agir avec retenue et responsabilité. | UN | وستواصل باكستان عملية ضبط النفس والتحلي بالمسؤولية. |
le Pakistan continuera d'offrir un appui moral et matériel aux pays d'Afrique. | UN | وستواصل باكستان تقديم الدعم المعنوي والمادي للبلدان الأفريقية. |
le Pakistan continuera de coopérer pleinement avec le Gouvernement afghan. | UN | وستواصل باكستان تقديم دعمها الكامل للحكومة الأفغانية. |
le Pakistan continuera de rester actif dans les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée lorsqu'il se réunira l'année prochaine. | UN | وستواصل باكستان المشاركة بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية عندما يجتمع في العام المقبل. |
le Pakistan continuera de travailler à la réalisation de ce mandat. | UN | وستواصل باكستان العمل على تنفيذ تلك الولاية. |
le Pakistan continuera de lui apporter tout l'appui politique, moral et diplomatique possible. | UN | وستواصل باكستان تزويده بكل الدعم السياسي والمعنوي والدبلوماسي الممكن. |
le Pakistan continuera de suivre les discussions à ce sujet à la Conférence d'examen de 2006. | UN | وستواصل باكستان متابعة المناقشات في المؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
le Pakistan continuera de rechercher l'inclusion dans le TICE d'un engagement de désarmement nucléaire. | UN | وستواصل باكستان الحث على تضمين المعاهدة التزاما بنزع السلاح النووي. |
le Pakistan continuera d'apporter son soutien et sa coopération aux efforts collectifs du monde pour la paix. | UN | وستواصل باكستان تقديم دعمها وتعاونها للجهود الجماعية العالمية من أجل السلام. |
le Pakistan continuera d'appuyer les efforts qui visent à promouvoir cet objectif. | UN | وستواصل باكستان دعم الجهود الرامية إلى تعزيز هذا الهدف. |
le Pakistan continuera de jouer son rôle de chef de file dans cet effort commun. | UN | وستواصل باكستان الاضطلاع بدورها الرائد في هذا المسعى الجماعي. |
le Pakistan continuera de jouer le rôle qui lui revient en tant que membre actif de la communauté internationale pour relever le défi auquel nous sommes collectivement confrontés. | UN | وستواصل باكستان القيام بدورها اللائق كعضو مهتم ونشط في المجتمع الدولي في التصدي للتحدي الذي نواجهه مجتمعين. |
le Pakistan continuera d'apporter sa coopération à la promotion de la paix et de la stabilité en Afghanistan et au combat contre le terrorisme sous toutes ses formes. | UN | وستواصل باكستان تعاونها من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان ومحاربة الإرهاب بجميع أشكاله. |
le Pakistan continuera d'agir avec l'Afghanistan et la communauté internationale pour permettre un rétablissement rapide de la paix et de la stabilité dans ce pays. | UN | وستواصل باكستان العمل مع أفغانستان والمجتمع الدولي لاستعادة السلام والاستقرار مبكرا في ذلك البلد. |