Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. | UN | وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير. |
Ces commentaires seront publiés tels quels, sans traduction ni modification. | UN | وستُنشر هذه التعليقات على النحو الذي ترد به، ولن تُترجم. |
Les résultats exacts seront publiés après communication officielle du recensement de 2011. | UN | وستُنشر النتائج الدقيقة بعد صدور النتائج الرسمية لتعداد 2011. |
Les déclarations soumises seront publiées en tant que documents officiels du Conseil de sécurité | UN | وستُنشر البيانات المقدمة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
Une fois élaborées, ces pratiques seront affichées sur le site Web du Comité. | UN | وستُنشر أفضل الممارسات هذه، حال وضعها، في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les déclarations seront diffusées sur Internet dans l'ordre d'inscription des délégations sur la liste des orateurs. | UN | وستُنشر البيانات التي يُدلى بها على شبكة الإنترنت وفقاً لترتيب تسجيل الوفود في قائمة المتحدثين. |
Les enseignements tirés de l'exploitation de ces questionnaires seront affichés sur le site Web interactif de l'Institut relatif à la sensibilisation du personnel de maintien de la paix au principe de l'égalité des sexes. | UN | وستُنشر الدروس المستخلصة من ذلك في الموقع التفاعلي للمعهد على شبكة الإنترنت المتعلق بتدريب جنود حفظ السلام في مجال القضايا الجنسانية. |
Des premiers résultats sur les inégalités de patrimoine et sur le taux de détention d'actifs patrimoniaux seront publiés d'ici la fin de 2010. | UN | وستُنشر النتائج الأولى المتعلقة بأوجه التفاوت من حيث الثروة ونسبة امتلاك أصول الثروة بحلول نهاية عام 2010. |
Huit documents commandés au titre du projet seront publiés dans un volume revu et corrigé en 2011. | UN | وستُنشر ثمان ورقات طُلب إعدادها في إطار هذا المشروع في مجلد منقح في عام 2011. |
Des principes directeurs tenant compte des conclusions de ces réunions seront publiés en 2011 et 2012. | UN | وستُنشر في عامي 2011 و2012 مبادئ توجيهية تأخذ بعين الاعتبار الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الاجتماعات. |
La phase finale du projet sera essentiellement consacrée à des analyses portant sur l’ensemble de ces pays et les résultats seront publiés en l’an 2000. | UN | وبعد ذلك ستركز المرحلة النهائية للمشروع على التحليلات عبر القطرية وستُنشر النتائج في سنة ٠٠٠٢. |
Les résultats d'une évaluation intérimaire seront publiés pendant l'été de 2003. | UN | وستُنشر نتائج تقييمٍ مؤقتٍ في صيف عام 2003. |
Les documents qui en sont issus seront publiés cette année. | UN | وستُنشر الورقات الصادرة عن حلقة العمل هذه في موعد لاحق من هذا العام. |
Les données relatives à ces derniers seront publiées au cours du premier trimestre de 2004. | UN | وستُنشر البيانات المتعلقة باللاجئين خلال الربع الأول من عام 2004. |
Ces études seront publiées dans les pays respectifs et seront traduites dans les langues locales pour en assurer une plus large diffusion. | UN | وستُنشر هذه الدراسات في البلدان المعنية وسيجري ترجمتها إلى اللغات المحلية لضمان أوسع انتشار ممكن لها. |
Sous réserve du consentement de l'État concerné, les réponses apportées seront publiées sur la page Web officielle du Rapporteur spécial. | UN | وستُنشر الأجوبة على الموقع الشبكي الرسمي لولاية المقرر الخاص بعد موافقة الدولة المعنية. |
Ces procédures seront affichées sur le site Web du Bureau. | UN | وستُنشر هذه الإجراءات في موقع المكتب على شبكة الإنترنت. |
Les communications techniques présentées lors de la Conférence ont été distribuées aux participants, seront affichées sur le site Internet du Comité permanent et seront disponibles sur CD-ROM. | UN | وقُدمت ورقات تقنية إلى المؤتمر ووزعت على المشتركين، وستُنشر عبر موقع اللجنة على الإنترنت، وستتاح على قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط. |
45. Les communications des Parties et des observateurs seront affichées in extenso sur le portail PRAIS à l'adresse http://www.unccd-prais.com. | UN | 45- وستُنشر الورقات المقدمة من الأطراف والمراقبين على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ على العنوان http://www.unccd-prais.com. |
Les conclusions du rapport seront diffusées dans toute la Somalie, par divers médias, y compris des programmes radio et vidéo produits par les jeunes ayant reçu une formation de journaliste. | UN | وستُنشر نتائج هذا التقرير في جميع أرجاء الصومال باستخدام مختلف وسائط الإعلام، بما فيها البرامج الإذاعية والمرئية التي ينتجها الشباب الذين يتدربون ليصبحوا مذيعين. |
Ils seront également affichés sur le site Web de la Conférence (http://www.un.org/esa/ffd/doha). | UN | وستُنشر هذه المواد في الموقع الشبكي للمؤتمر: www.un.org/esa/ffd/doha. |
Un réseau de soutien sera déployé afin de soutenir à la fois la répartition géographique des troupes et l'élongation des lignes de communication, y compris les voies d'approvisionnement principales telles que le couloir République centrafricaine-Cameroun. | UN | وستُنشر شبكة دعم من أجل دعم الانتشار الجغرافي للقوات وخطوط الاتصال الواسعة النطاق، بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية مثل الممر الذي يصل الكاميرون بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Des moyens supplémentaires seront déployés dans ces zones au cours des prochains mois. | UN | وستُنشر أصول إضافية في تلك المناطق خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
Le second Plan d'action national de l'Islande sur la mise en œuvre de la résolution 1325 sera publié en 2011. | UN | وستُنشر خطة العمل الوطنية الثانية لآيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في عام 2011. |
La liste des orateurs sera publiée dans le Journal de la Conférence. | UN | وستُنشر قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر. |