"وسرطان الثدي" - Traduction Arabe en Français

    • le cancer du sein
        
    • et du sein
        
    • et du cancer du sein
        
    • cancers du sein et du col
        
    le cancer du sein est surtout un cancer de la femme, même si il se produit occasionnellement chez les hommes dans une proportion de 84 :1. UN وسرطان الثدي يصيب الإناث في أغلب الأحيان، إلا أن هناك حالات تظهر بين آن وآخر لدى الرجال بنسبة 84 : 1.
    le cancer du sein est celui qui provoque le plus grand nombre de morts d'origine tumorale chez les femmes avec 20 % du total des décès. UN وسرطان الثدي هو السبب الأول في وفيات النساء بسبب الأورام، فهو يتسبب في 20 في المائة من مجموع عدد الوفيات بين النساء.
    Le programme national de lutte contre le cancer est axé notamment sur le cancer colorectal et le cancer du sein. UN ويركّز البرنامج الوطني لمكافحة السرطان تركيزاً خاصاً على سرطان القولون وسرطان الثدي.
    Baisse des indices de morbimortalité liés aux cancers cervico-utérins et du sein UN خفض معدلات الاعتلال والوفاة المرتبطة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي
    Dépistage précoce et traitement du cancer du col de l'utérus et du cancer du sein en faveur des Palestiniennes vulnérables UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة
    le cancer du sein et le cancer des poumons sont les maladies les plus communes chez les femmes islandaises et la mortalité due au cancer du poumon est relativement élevée. UN وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا.
    Ceci est probablement l'une des premières causes de l'augmentation de la fréquence de certaines maladies, telles que l'insuffisance cardiaque, le cancer du sein et le diabète. UN وربما يشكل هذا السلوك أحد الأسباب الأساسية لزيادة حالات الإصابة بالأمراض، مثل أمراض القلب، وسرطان الثدي وداء السكر.
    Cibler les maladies non transmissibles comme le cancer du col de l'utérus et le cancer du sein, entre autres, dans les campagnes de sensibilisation; UN تنظيم حملات للتوعية تستهدف الأمراض غير السارية مثل سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي في جملة الأمراض؛
    Plusieurs études épidémiologiques se sont penchées sur la possibilité d'un lien entre l'exposition humaine au HCH et le cancer du sein. UN وقد أُجري العديد من الدراسات على الصلة المحتملة بين تعرض الإنسان لسداسي كلور حلقي الهكسان وسرطان الثدي.
    La prévention et le traitement des maladies gynécologiques courantes concernent surtout à présent les infections de l'appareil reproductif, les maladies sexuellement transmissibles, le cancer du col et le cancer du sein. UN وحالياً تركز الوقاية من الأمراض النسائية الشائعة وعلاجها على عدوى الجهاز التناسلي، والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    le cancer du sein est le type de cancer le plus fréquent chez les femmes en Croatie, avec une incidence de 26 % chez les femmes en 2010. UN وسرطان الثدي أكثر أنواع السرطان شيوعا بين النساء في كرواتيا، إذ بلغت نسبة الإصابة به 26 في المائة بين النساء في عام 2010.
    524. le cancer du sein est la deuxième cause de mortalité imputable à des tumeurs malignes chez les femmes et celui du col de l'utérus, la troisième. UN 524- وسرطان الثدي هو ثاني سبب للوفاة بالأورام الخبيثة بين النساء، وسرطان عنق الرحم هو السبب الثالث.
    413. le cancer du sein est le cancer le plus fréquent et la principale cause de mortalité, chez les femmes. UN 413- وسرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء.
    Le seul hôpital privé du pays mène des campagnes d'information du public sur le cancer du cerveau et le cancer du sein et encourage les femmes à se faire examiner. UN ويقوم المستشفى الخاص الوحيد في البلاد بإدارة برامج توعية جماهيرية تتعلق بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ويشجع النساء على إجراء فحوص الكشف عنهما.
    Pour les femmes, le cancer du sein est le plus fréquent, suivi par le cancer de la peau, le cancer du gros intestin et du rectum, cancer de l'utérus, le cancer du col de l'utérus et le cancer des poumons. UN وسرطان الثدي بالنسبة للمرأة هو أكثر الأسباب شيوعا يليه سرطان الجلد وسرطان الأمعاء الغليظة والمستقيم، وسرطان جسم الرحم، وسرطان عنق الرحم، وسرطان الرئة.
    Le Gouvernement finance actuellement des tests de dépistage pour deux types de cancer : le cancer du col de l'utérus pour les femmes âgées de 20 à 69 ans et le cancer du sein pour les femmes de 45 à 70 ans. UN 284 - وتموِّل الحكومة حالياً عمليات الكشف عن نوعين من السرطان وهما الكشف عن سرطان الحوض بالنسبة للنساء في الفئة العمرية 20 - 69 سنة وسرطان الثدي للنساء اللائي يتراوح عمرهن بين 45 و 70 سنة.
    - Prévention et traitement des MST(maladies sexuellement transmissibles) y compris le VIH/SIDA et le cancer du sein UN منع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومعالجتها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي.
    Dépistage précoce et prise en charge des cancers du col de l'utérus et du sein parmi les Palestiniennes vulnérables UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي بأنواعه ومعالجتهما بين الفئات الضعيفة في صفوف اللاجئين الفلسطينيين
    Des accords de partenariat analogues relatifs au dépistage des cancers du col de l’utérus et du sein donnent de bons résultats. UN كما حصل تقدم إيجابي في وضع ترتيبات مماثلة للشراكة في مجال الكشف عن سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    L'incidence du cancer de la thyroïde chez les enfants et du cancer du sein chez les femmes a augmenté. UN ويلاحظ ازدياد نسبة اﻹصابات بسرطان الغدة الدرقية بين اﻷطفال وسرطان الثدي بين النساء.
    Détection précoce et traitement du cancer du col de l'utérus et du cancer du sein en faveur des Palestiniennes vulnérables UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة
    Elles assistent à des séminaires où on leur apprend à s'occuper d'un bébé, à substituer d'autres aliments au lait maternel, la planification familiale, les maladies sexuellement transmissibles, les cancers du sein et du col de l'utérus, etc. La prière en famille est encouragée au même titre. UN وتحضر النساء حلقات عمل بشأن العناية في فترة ما قبل الولادة، والأغذية البديلة، والرضاعة الثديية، وتنظيم الأسرة، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وسرطان الثدي والرحم وما إلى ذلك. وتُولى مسألة تشجيع الصلاة الجماعية في الأسرة نفس القدر من الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus