"وسط أوروبا وشرقها" - Traduction Arabe en Français

    • Europe centrale et orientale
        
    Des taux de progression plus rapides encore ont été signalés en Europe centrale et orientale. UN بل سُجلت معدلات زيادة أسرع في الحصول عليها في وسط أوروبا وشرقها.
    Un orateur a dit que les pays d'Europe centrale et orientale devaient formuler des programmes de ce genre. UN وقال أحد المتكلمين أنه يتعين على بلدان وسط أوروبا وشرقها صوغ برامج عمل وطنية.
    On notera que la consommation de tabac et la mortalité qui y est associée sont élevées et continuent à monter dans tous les pays de l'Europe centrale et orientale. UN فيلاحظ أن معدل الوفيات المرتبطة بالتبغ ومعدل استهلاك التبغ مرتفعان وآخذان في الارتفاع في جميع بلدان وسط أوروبا وشرقها.
    Europe centrale et orientale et États nouvellement indépendants UN وسط أوروبا وشرقها والدول المستقلة الجديدة
    La dimension politique globale de la transition actuelle vers la démocratie et l'économie de marché en Europe centrale et orientale a été largement reconnue. UN وهناك اعتراف واسع بالبعد السياسي العالمي للتحول الجاري حاليا في وسط أوروبا وشرقها إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et États baltes Albanie UN وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Europe centrale et orientale, Communauté des États indépendants et États baltes UN وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et États baltes Albanie UN وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Mais elles aggravent souvent le solde négatif en Europe centrale et orientale et dans certains pays asiatiques de la CEI. UN غير أنها كثيرا ما تعزز هذا الفارق السلبي في وسط أوروبا وشرقها والبعض من بلدان رابطة الدول المستقلة الآسيوية.
    Le champ d'action de la plupart des institutions de protection des droits de l'homme d'Europe centrale et orientale est limité à des enquêtes qui ne concernent que l'administration publique. UN وفيما يتعلق بنطاق عمل مؤسسات حقوق الإنسان، فإن معظمها في وسط أوروبا وشرقها يقتصر على التحقيق في ميدان الإدارة العامة.
    De telles stratégies devraient tenir dûment compte des vulnérabilités des pays d'Europe centrale et orientale qui, de par leur situation géographique, sont prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés. UN وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تحرص على مراعاة مواطن الضعف في بلدان منطقة وسط أوروبا وشرقها التي تجعل هذه البلدان بحكم موقعها الجغرافي عرضة لتدفق هائل للاجئين.
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et États baltes Albanie UN وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union et Chypre, pays également associé, se rallient à la présente déclaration. UN وتشارك بلدان وسط أوروبا وشرقها المنتسبة للاتحاد والبلد المنتسب قبرص في هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    L'effondrement du communisme en Europe centrale et orientale a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire de l'ONU, dans l'évolution de l'esprit et du processus d'Helsinki, et aussi dans leurs possibles relations. UN لقــد فتــح انهيــار الشيوعية في وسط أوروبا وشرقها فصلا جديدا في تاريـــخ اﻷمــم المتحدة، وفي تطور روح هلسنكــي وعمليتها، وفــي العلاقات الممكنة بينهما أيضا.
    Les pays d'Europe centrale et orientale et ceux de la Communauté d'États indépendants, dont beaucoup n'étaient pas représentés individuellement au Sommet, sont ceux dans lesquels le taux d'achèvement de l'élaboration des programmes d'action nationaux, ou des projets de programme, est le plus faible. UN وكانت أصغر نسبة من برامج العمل الوطنية المكتملة أو التي على هيئة مشاريع برامج تقع بين بلدان وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة، التي لم يكن كثير منها ممثلا بصورة مستقلة في مؤتمر القمة.
    Les pays d'Europe centrale et orientale et Chypre, pays associés à l'Union européenne, ainsi que l'Islande et la Norvège, pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration. UN وبلدان وسط أوروبا وشرقها وقبرص وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك ايسلندا والنرويج وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان.
    8. Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à cette déclaration. UN ٨ - ويحظى هذا البيان بتأييد بلدان وسط أوروبا وشرقها المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص البلد المنتسب أيضا وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ
    À notre avis, l'élargissement du nombre de membres du Conseil de Sécurité de cette catégorie devrait tenir compte de l'intérêt légitime des États de l'Europe centrale et orientale à obtenir un siège non permanent supplémentaire, étant donné que le nombre d'États de cette région a doublé ces dernières années. UN ونرى أن تراعى في أي زيادة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن من تلك الفئة المصالح المشروعة لدول وسط أوروبا وشرقها في أن تكون لها مقاعد إضافية غير دائمة؛ حيث تضاعف عدد الدول في هذه المنطقة في السنوات اﻷخيرة.
    Je saisis cette occasion pour déclarer à nouveau que la Russie accueille favorablement l'idée avancée par ses voisins bélarussiens et ukrainiens de faire de l'Europe centrale et orientale une zone exempte d'armes nucléaires. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷكرر تأييدنا لفكرة أصدقائنا البيلاروسيين واﻷوكرانيين المتمثلة في إعطاء وسط أوروبا وشرقها مركز منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Les Etats membres de l'AELE (Association européenne de libre-échange) et de l'EEE (Espace économique européen) ainsi que les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne et les pays associés, Chypre et Malte, se sont joints à cette déclaration. UN وقد اتفقت بلدان رابطة التجارة الحرة اﻷعضاء في الاتفاق الاقتصادي اﻷوروبي، وبلدان وسط أوروبا وشرقها المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، والبلَدان المنتسبان، قبرص ومالطة، مع هذا اﻹعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus