"وسنذهب" - Traduction Arabe en Français

    • on va
        
    • on ira
        
    • Nous irons
        
    • et on
        
    • nous allons
        
    Un ami à nous est perdu sur une Terre parallèle, et on va aller le chercher. Open Subtitles صديق لنا تاه توا في أرض موازية وسنذهب ونعيده
    Donc on leur a apporté à manger et on va les chercher. Open Subtitles لذا أحضرنا لكم بعض الغداء وسنذهب للبحث عنهم
    Cherchons des clients dans les environs tant qu'on est là et on ira à l'église lundi. Open Subtitles حسناً، لنبحث عن قوادين أثناء وجودنا في الخارج هنا وسنذهب للكنيسة يوم الاثنين
    Quand il en aura marre de son job à la con, on ira chercher quelqu'un. Open Subtitles عندما يسأم من عمله الغبي. سنغادر البلدة، وسنذهب لنقضي على شخص ما.
    Je vais trouver un endroit, et Nous irons demain matin à la première heure. Open Subtitles سوف أجد لنا بنك، وسنذهب إليه أول شيء في الصباح.
    Nous sommes deux adultes qui couchons ensemble, de temps en temps, et nous allons à une fête déguisés comme des partenaires romantiques. Open Subtitles نحن بالغين اللذان يقومان أحياناً بممراسة الجنس معاً، وسنذهب لحفلة متنكرين في زي يرمز لشخصيتين في علاقة رومانسية.
    Alors emballe-moi ça, on va sauver sa vie, puis on reviendras creuser dans ces délicieux sentiments. Open Subtitles اذًا احتفظي بهذا لديك، وسنذهب لننقذ حياته، ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة.
    Demain tu seras sobre, parce que je vais te prendre par la main et t'emmener en haut de cette colline, et on va trouver cette pelleteuse, on va faire ça dans les règles et ce sera terminé. Open Subtitles ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك من يدك وأسحبك لأعلى التلة وسنعثر على ذلك الحفار وسنذهب إلى الولاية وننهي الأمر
    J'ai désactivé son problème, et on va pouvoir s'envoler, et peut être que j'en activerai une autre petite partie. Open Subtitles لقد أوقفت اضطراباته، وسنذهب للطيران، وربما سأشغل جزءً صغيراً.
    Tout le monde se donne la main et on va à notre table. Open Subtitles الجميع أمسكوا ببعضكم وسنذهب مباشرة للطاولة
    La soirée sera longue, on va voir Abuelito chanter. Open Subtitles سوف تكون ليلة طويلة وسنذهب لرؤية جدك وهو يعمل
    Je vais aller prendre la voiture, allumer la clim'et on va conduire jusqu'à ce qu'on trouve un hôtel avec de l'électricité. Open Subtitles سأذهب إلى السياره واحمل الاغراض وسنذهب لنجد فندق مع كهرباء
    J'en ai pour deux minutes, on ira la voir après ça. Open Subtitles أوتعلم؟ سأنتهي في خلال وقت قصير وسنذهب للبحث عنها
    On montera dans un avion, et on ira n'importe où tu veux aller. Open Subtitles ثم سنستقل الطائرة وسنذهب الي أي مكان تريدينه
    Payez-nous en actions et on ira dans le trou que vous voulez. Open Subtitles حسنًا، أدفع لنا أجرًا مناسبًا وسنذهب أنّى ما تُريد
    Laisse-moi conduire. Je prends les enfants. Nous irons quelque part. Open Subtitles دعيني أقود, سأحضر الأولاد وسنذهب جميعنا لمكان ما هذه فكرة سديدة
    on va se battre ensemble, et Nous irons n'importe où si c'est nécessaire, voir quiconque nous devrons voir, et nous gagnerons. Open Subtitles سنقوم بمحاربه السرطان وسنذهب لكل ما يمكننا الذهاب اليه وسنقابل كل من يلزمنا مقابلته وسنفوز
    Et Nous irons à l'Amazone, faire du ski nautique. Open Subtitles وسنذهب إلى حوض الأمازون سوية والمزلج المائي
    Reste là, passe une bonne nuit de sommeil, et on iras chercher tous les deux demain. Open Subtitles ‫ابقي هنا، نالي قسطاً من الراحة ‫وسنذهب معاً للبحث عنه غداً
    Tu montes dans la voiture, et nous allons à ce rendez-vous chez le médecin. Open Subtitles سوف تركب السيارة فوراً، وسنذهب إلى ميعاد الطبيب هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus