La réalisation d'une unité de développement de petits satellites et de satellites d'observation de la Terre et de télécommunication constitue une priorité. | UN | وأحد الأولويات هو انشاء وحدة لاستحداث السواتل الصغرية وسواتل رصد الأرض والاتصالات. |
Les informations en question comprennent tous les types de données fournies par les satellites d'observation de la Terre, les satellites de communication et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | وتشمل مثل هذه المعلومات كافة أنواع البيانات التي توفرها سواتل رصد الأرض وسواتل الاتصال وسواتل الملاحة العالمية. |
Les principaux thèmes abordés ont été les suivants: rayonnement électromagnétique, propriétés réfléchissantes de divers types de matériaux à la surface de la Terre et optique élémentaire; imagerie électronique; géocodage d'objets sur le terrain, sur des cartes et sur des images satellite; et satellites d'étude des ressources terrestres et de l'environnement. | UN | وشملت المواضيع الرئيسية ما يلي: الاشعاع الكهرمغنطيسي، والخصائص الانعكاسية لأنواع مختلفة من المواد الموجودة على سطح الأرض، وعلم البصريات الأساسي؛ والتصوير الالكتروني؛ والاسناد الجغرافي للأجسام في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية؛ وسواتل دراسة الموارد الأرضية ورصد البيئة. |
L'Inde a lancé son propre satellite et les satellites d'autres pays et les données provenant des satellites de télédétection sont mises à la disposition de la communauté internationale. | UN | وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي. |
La mise au point d'un système de surveillance aérien utilisant des satellites à trajectoire polaire et géostationnaires est très importante pour le Bangladesh. | UN | إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش. |
De même, pour les émissions de satellites de télédétection, on utilise des radiofréquences différentes de celles qui servent aux satellites fixes, mobiles ou de navigation. | UN | وبالمثل تستخدم مهمات سواتل الاستشعار عن بُعد ترددات لاسلكية مختلفة عن تلك الخاصة بخدمات السواتل الثابتة وسواتل الملاحة والاتصالات الجوَّالة. |
Le Centre national d'études spatiales se concentrera sur le rôle de maître d'œuvre système et satellite pour ses propres applications scientifiques ou technologiques ou pour des programmes en coopération. | UN | وسوف تركز `سنيس` على دورها الرائد في تطوير نظم وسواتل تستخدمها في تطبيقاتها العلمية والتكنولوجية وفي برامج التعاون. |
L'industrie norvégienne participe, entre autres activités, au programme de l'ISS, ainsi qu'aux travaux relatifs aux lanceurs Ariane 5, aux télescopes spatiaux et aux satellites d'observation de la Terre, de communication et de navigation. | UN | يشارك القطاع الصناعي النرويجي، في جملة أنشطة أخرى، في محطة الفضاء الدولية ومركبات الإطلاق آريان 5 والمقاريب الفضائية وسواتل رصد الأرض والاتصالات والملاحة. |
Le satellite orbital polaire Tan Ce 2 et les satellites d'expérimentation scientifique Shi Jian 6, A et B, ont été lancés et le vaisseau spatial habité Shen Zhou VI, avec deux astronautes à son bord, a achevé avec succès son vol de cinq jours. | UN | فقد أطلقت الساتل المداري القطبي تان سي 2 وسواتل اختبارات علمية مثل شي جيان 6، ألف وباء، وأتمت مركبة الفضاء المأهولة شن زو السادسة التي حملت اثنين من رواد الفضاء تحليقها بنجاح لمدة خمسة أيام. |
En associant satellites sur orbite basse et satellites géostationnaires, Celestri fournirait des services de diffusion à l’échelle régionale, avec interactivité en temps réel. | UN | وبواسطة التشبيك بين سواتل المدار اﻷرضي المنخفض وسواتل المدار اﻷرضي التزامني ، سيتيح النظام قدرات بث اذاعي اقليمية مع قدرة تحاورية في الزمن الحقيقي . |
Les sujets abordés ont été les suivants: satellites d'observation de la Terre, satellites météorologiques, satellites de haute résolution, systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) et satellites de communication. | UN | وشملت المواضيع سواتل رصد الأرض وسواتل الأرصاد الجوية والسواتل عالية الاستبانة والشبكات العالمية لسواتل الملاحة وسواتل الاتصالات، وقدمت عروض تناولت على وجه التحديد نظم المعلومات الجغرافية وبناء القدرات. |
Kodama expérimentera des technologies avancées de communication entre engins orbitaux et effectuera des essais entre stations au sol et satellites d'observation de la Terre tels que ADEOS-II, le satellite avancé d'observation des sols ALOS et le module expérimental Kibo destiné à la station spatiale internationale. | UN | وسيقوم الساتل كوداما بايضاح تكنولوجيات متقدمة للاتصال بين المدارات لأغراض ترحيل البيانات وسيجري تجارب لترحيل البيانات بين المحطات الأرضية وسواتل رصد الأرض كالساتل ADEOS-II، والساتل المتقدم لرصد الأرض والنميطة التجريبية اليابانية " كيبو " لأغراض محطة الفضاء الدولية. |
16. Aucune distinction n'est faite dans les Principes entre les satellites d'étude des ressources naturelles et les satellites météorologiques ou autres satellites écologiques, mais il existe dans la pratique une distinction importante, fondée sur la résolution au sol et la fréquence de couverture. | UN | ٦١ - وفي حين أن المبادئ لا تفرق بين سواتل الموارد اﻷرضية وسواتل اﻷرصاد الجوية أو السواتل البيئية اﻷخرى فإنه يوجد في الواقع فرق هام بالنسبة لدرجة التحليل اﻷرضية وتكرر التغطية. |
Satellites de reconnaissance. Il existe essentiellement quatre types de satellites de reconnaissance, à savoir les satellites de photoreconnaissance, les satellites de reconnaissance électronique, les satellites d’observation maritime et les satellites de détection lointaine. | UN | ٣٥ - سواتل الاستطلاع - توجد أربعة أنواع من سواتل الاستطلاع، وهي سواتل التصوير والسواتل الالكترونية، وسواتل مراقبة المحيطات، واﻹنذار المبكر. |
Face à cela, la France s’est efforcée de développer et de maintenir un outil industriel performant ainsi que des moyens de lancement et de mise et de maintien à poste des satellites de télécommunications : | UN | لذلك، سعت فرنسا الى تطوير وصيانة قدرات صناعية فعالة في مجالات صواريخ الإطلاق، ووسائل الإطلاق، وسواتل الاتصال عن بعد على النحو التالي: |
Les participants ont appris que le centre proposait des formations approfondies à la télédétection et aux SIG, aux satellites météorologiques et au climat mondial, aux télécommunications par satellite, ainsi qu'à l'espace et aux sciences atmosphériques. | UN | كما علم المشاركون أن المركز يقدم تدريباً متعمقاً في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، وسواتل الأرصاد الجوية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وكذلك الفضاء وعلوم الغلاف الجوي. |
9. L'Agence aérospatiale allemande offre des possibilités d'essai en vol de nouvelles technologies sur divers types de plates-formes et de satellites. | UN | 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة. |
46. L'Agence aérospatiale allemande offre des possibilités d'essai en vol de nouvelles technologies sur divers types de plates-formes et de satellites. | UN | 46- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا لاختبار تكنولوجيات جديدة أثناء الطيران على منصات وسواتل مختلفة. |