"وسوف نعمل" - Traduction Arabe en Français

    • nous travaillerons
        
    • nous œuvrerons
        
    • nous oeuvrerons
        
    • nous nous emploierons
        
    • nous allons travailler
        
    • nous collaborerons
        
    • nous ferons
        
    • nous nous attacherons
        
    nous travaillerons à nouveau ensemble pour nous acquitter du mandat que nous a confié l'Assemblée générale. UN وسوف نعمل مرة أخرى معا من أجل الوفاء بالولاية التي أناطتها بنا الجمعية العامة.
    nous travaillerons sans relâche en synergie avec le reste du monde et nous ferons tout notre possible pour ne pas nous laisser distancer. UN وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع.
    nous travaillerons avec l'ONU pour veiller à faire rectifier cette situation. UN وسوف نعمل مع الأمم المتحدة من أجل ضمان تصويب ذلك الوضع.
    nous œuvrerons à supprimer les barrières au commerce régional et exhorterons les pays à ouvrir leurs marchés aux pays en développement. UN وسوف نعمل على كسر الحواجز التي تعترض التجارة الإقليمية، ونحض الدول على فتح أسواقها أمام البلدان النامية.
    nous oeuvrerons avec les membres et tous les autres candidats pour que ceci devienne une réalité aussitôt que possible. UN وسوف نعمل مع اﻷعضاء ومع جميع الطالبين اﻵخرين لتحويل ذلك إلى واقع بأسرع ما يمكن.
    nous nous emploierons à obtenir un consensus le plus large possible sur cette question, et nous constatons avec gratitude que les réactions reçues jusqu'à présent ont été très encourageantes. UN وسوف نعمل على تحقيق أوسع توافق آراء ممكن بشأن هذه القضية، ونحن ممتنون جدا لكون أن ردود الفعل التي وردت كانت مشجعة جدا.
    Et nous espérons que c'est la voie que nous choisirons le plus souvent pour gérer les crises. nous allons travailler activement pour développer ce concept. UN ونأمل في اللجوء إليه بمزيد من التكرار بوصفه الوسيلة الرئيسية ﻹدارة اﻷزمات وحلها. وسوف نعمل بنشاط على توسيع هذا المفهوم.
    nous collaborerons avec la communauté internationale et continuerons de lever des fonds pour le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne. UN وسوف نعمل مع المجتمع الدولي ونواصل جمع التبرعات من أجل الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Ma délégation se félicite de cette initiative, et nous travaillerons sans relâche au Conseil de sécurité pour assurer son application effective. UN ويرحب وفدي بهذه المبادرة، وسوف نعمل بعزم في مجلس الأمن لضمان تنفيذه بشكل فعال.
    nous travaillerons en étroite coopération avec toutes les délégations pour concrétiser cette démarche. UN وسوف نعمل على نحو وثيق مع جميع الوفود كي يؤتي هذا العمل ثماره.
    nous travaillerons en consultation étroite avec l'Autorité intérimaire afghane à l'exécution du mandat de la Force, ainsi qu'avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.
    nous travaillerons au règlement des différents conflits dans la région et nous continuerons de favoriser des relations encore plus étroites avec tous les pays de ces régions. UN وسوف نعمل من أجل حل الصراعات المختلفة في المنطقة، ونواصل تعزيز العلاقات الوطيدة دائما معها كلها.
    nous travaillerons activement à Genève, à New York et dans d'autres instances pour atteindre cet objectif. UN وسوف نعمل بنشاط لبلوغ تلك الغاية في جنيف ونيويورك وفي أي محفل مختص آخر.
    nous travaillerons aux côtés des Nations Unies et de ses Membres pour parvenir à l'efficacité nécessaire. UN وسوف نعمل مع اﻷمم المتحدة وأعضائها على بلوغ هذه المستويات اللازمة من الكفاءة.
    nous travaillerons avec eux à cette fin. UN وسوف نعمل على مساعدة الدول المعنية على أن تقوم بذلك.
    nous œuvrerons avec les autres membres de la communauté internationale pour défendre et pour promouvoir ces objectifs nobles. UN وسوف نعمل مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي للحفاظ على تلك الأهداف السامية وتعزيزها.
    nous œuvrerons également pour que démocratie et liberté se fortifient partout dans le monde. UN وسوف نعمل كذلك من أجل ضمان توطيد الديمقراطية والحرية في كل أنحاء العالم.
    nous oeuvrerons avec ces pays pour couvrir les besoins d'assistance et de protection des réfugiés. UN وسوف نعمل جنباً إلى جنب مع هذه البلدان لتلبية احتياجات اللاجئين في مجالي المساعدة والحماية.
    nous oeuvrerons avec lui et d'autres États Membres pour veiller à ce que l'Organisation puisse jouer un rôle décisif et concret. UN وسوف نعمل معه ومع سائر الدول اﻷعضاء لضمان أن تكون المنظمة قادرة على الاضطلاع بدور إيجابي وهادف.
    Nous espérons que la partie israélienne respectera, sur le fond, ces résolutions ancrées dans le droit international et dans les normes de comportement civilisé des nations. nous nous emploierons avec diligence pour que ceci soit possible. UN ويحدونا الأمل في أن يمتثل الجانب الإسرائيلي لجوهر هذه القرارات، المتجذرة في القانون الدولي وسلوك الأمم الحضاري، وسوف نعمل بجد لكفالة ذلك.
    nous allons travailler avec les Nations Unies à remédier à cette situation. UN وسوف نعمل بالتعاون مع الأمم المتحدة على كفالة تصويب ذلك الوضع.
    nous collaborerons activement avec d'autres États Membres pour veiller à ce que ce rapport reçoive la réponse extrêmement favorable qu'il mérite. UN وسوف نعمل بنشاط مع دول أعضاء أخرى لضمان أن يحظى هذا التقرير بالاستجابة البناءة القوية التي يستحقها.
    nous nous attacherons à traiter de ce problème d'une manière qui tienne compte des progrès de la science et de l'évolution de la situation économique mondiale. UN وسوف نعمل على مواصلة تحقيق تقدم في التصدي لتلك المشكلة بطريقة تعبر عن العلم والظروف الاقتصادية العالمية المتطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus