"وسوف يستخدم" - Traduction Arabe en Français

    • sera utilisé
        
    • servira
        
    • serviront
        
    • sera utilisée
        
    • retenu
        
    • fera
        
    • permettra
        
    • utilisera les
        
    • va utiliser
        
    • il utilisera
        
    • utilisera sa
        
    • servirait à l
        
    • pourra et
        
    Si vous abandonnez ce droit, tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous devant un tribunal. Open Subtitles إذا تخلّيت عن ذلك الحقّ، أيّ شئ تقوله يمكن أن وسوف يستخدم ضدك في المحكمة
    Le fonds sera utilisé notamment pour fournir à la RENAMO des bureaux, des logements et du matériel. UN وسوف يستخدم الصندوق، من بين أمور أخرى، في تزويد رينامو بحيز المكاتب والاقامة والمعدات.
    Le télescope SWAP, qui fonctionne dans l'ultraviolet extrême, servira à observer la couronne solaire. UN وجهاز سواب هو مقراب يعمل بالأشعة فوق البنفسجية المتناهية وسوف يستخدم لرصد الهالات الشمسية.
    Un montant de 282 800 dollars prélevé sur ce budget après réévaluation des coûts servira à mettre en œuvre les activités du Programme en 2002. UN وسوف يستخدم مبلغ قدره 800 282 دولار رُصدَ من هذه الميزانية بعد اعادة احتساب التكاليف لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2002.
    Ces fonds serviront à mettre au point et à améliorer le système informatisé utilisé pour tenir le Registre des armes classiques, y compris l'acquisition du matériel et des logiciels nécessaires pour assurer la bonne tenue du Registre. UN وسوف يستخدم هذا المبلغ في تطوير وتعزيز النظام المحوسب الذي يستند اليه سجل اﻷسلحة، ويشمل اقتناء المناسب من مكونات الحاسوب المادية وبرامجه بغية تشغيل السجل وصونه بشكل سليم.
    Une procédure analogue sera utilisée pour rédiger la loi équivalente pour la Republika Sprska. UN وسوف يستخدم إجراء مماثل لصياغة قانون مناظر من أجل جمهورية صربسكا.
    Si vous renoncez à ce droit, tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. Open Subtitles إذا تخلّيت عن ذلك الحقّ، فأيّ شئ تقوله قد وسوف يستخدم ضدّك شاهد؟
    La prochaine génération d'installations fera appel à des télescopes d'observation à très large champ, capables de détecter des objets beaucoup moins brillants à une exposition donnée. UN وسوف يستخدم الجيل المقبل من مرافق البحث عن الأجسام القريبة من الأرض مقاريب رصد ذات مجال واسع للغاية قادرة على رؤية أجسام أكثر خفوتا بكثير لتعرّض معيّن.
    L'augmentation prévue permettra d'intensifier les activités de promotion; elle est compensée par une diminution correspondante au titre des travaux communs d'imprimerie. UN وسوف يستخدم النمو لتمويل اﻷنشطة الترويجية المتزايدة ويعوض عنه بنقصان مكافئ تحت بند الطباعة المشتركة.
    Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers. UN وسوف يستخدم المكتب القطري الأموال الأساسية كرأس مال لاجتذاب المشاركة في التمويل من جانب أطراف أخرى.
    Ce module sera utilisé en 2001-2002 dans le cadre d'une série de cours en ligne organisés avec des éducateurs. UN وسوف يستخدم النموذج خلال فترة السنتين 2001 - 2002 في مجموعة من الدورات الدراسية المباشرة مع المعلمين.
    Le site Internet sera utilisé pour diffuser en ligne les publications, concours et bonnes pratiques pour et par les jeunes. UN وسوف يستخدم الموقع الشبكي للمطبوعات المباشرة، والمسابقات والممارسات الجيدة من أجل الشباب وعن طريقهم.
    Le site Internet sera utilisé pour diffuser en ligne les publications, concours et bonnes pratiques pour et par les jeunes. UN وسوف يستخدم الموقع الشبكي للمطبوعات المباشرة، والمسابقات والممارسات الجيدة من أجل الشباب وعن طريقهم.
    Une partie de cette somme servira à créer et à appuyer des centres et réseaux agricoles d'excellence sur le continent. UN وسوف يستخدم جانب من هذه الأموال في إنشاء ودعم مراكز وشبكات زراعية للتفوق في القارة.
    Ce plan servira d'étude de cas pour d'autres régions du continent africain. UN وسوف يستخدم هذا كدراسات حالات للمناطق الأخرى في أفريقيا.
    Il servira à financer la recherche scientifique et le développement technologique en Afrique. UN وسوف يستخدم هذا الصندوق في تمويل أعمال البحث والتنمية التكنولوجية في أفريقيا.
    Les résultats de la recherche serviront à élaborer des initiatives pour la formation de négociateurs et de médiateurs, ainsi que de personnels policiers et militaires qui sont quotidiennement aux prises avec ce genre de conflit. UN وسوف يستخدم البرنامج ما تتوصل اليه بحوثه من نتائج في وضع مبادرات تدريبية للقائمين بالتفاوض والوساطة وأفراد الشرطة واﻷفراد العسكريين الذين عليهم التعامل مع هذه المنازعات على أساس يومي.
    La plateforme DevInfo sera utilisée pour assurer la diffusion des données; UN وسوف يستخدم برنامج معلومات التنمية في نشر البيانات؛
    Tout ce que vous pourrez dire pourra être retenu contre vous devant le tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله من الممكن وسوف يستخدم ضدك في محكمة القضاء
    Le PNUD fera également usage de nouveaux outils et approches dans ses activités d'assistance électorale. UN 20 - وسوف يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً أدوات ونُهج جديدة في أعماله المتعلقة بالمساعدة الانتخابية.
    ACH a lancé cette année un programme de soutien agricole aux cultivateurs. Une partie de leur récolte permettra d'approvisionner les cantines d'ACH en légumes frais. UN وقد بدأت هذا العام في برنامج توفير الدعم الزراعي للمزارعين، وسوف يستخدم جزء من محاصيل المزارعين في تزويد مقاصفها بالخضر الطازجة.
    Il utilisera les renseignements collectés par le Service pour rassembler des éléments de preuve aux fins de l'exercice de l'action pénale. UN وسوف يستخدم المكتب المعلومات الاستخبارية التي تأتي من الوحدة في جمع الأدلة للمقاضاة.
    Cavalier de la Famine, va utiliser ses drones pour le répandre. Open Subtitles ومارك بلاومان رسول المجاعه وسوف يستخدم طائراته لايصالها
    La responsabilisation étant la pierre angulaire de la gestion axée sur les résultats, le Programme utilisera sa Mémoire institutionnelle concernant les projets (MIP) pour suivre systématiquement les mesures prises par la direction pour adapter la gestion des programmes et des projets afin d'obtenir les résultats prévus. UN وسوف يستخدم البرنامج، باعتماده المساءلة ركيزة إدارته المعتمدة على النتائج، نظام إدارة معلومات البرامج لتتبع مدى تطبيق إراءة الإدارة لتحقيق إدارة البرامج والمشروعات بصورة تكييفية لإنجاز النتائج المقررة.
    Une partie importante des ressources servirait à l'élaboration des stratégies et méthodes ainsi qu'à la mise à l'essai des outils et instruments nécessaires. UN وسوف يستخدم جزء كبير من الموارد لتطوير الاستراتيجية والمنهجية، فضلا عن اختبار أدوات ووسائل البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus