"وسوف يعقد" - Traduction Arabe en Français

    • se tiendra
        
    • aura lieu
        
    • doit se tenir
        
    Cette réunion importante se tiendra dans un environnement international marqué par l'incertitude, où nous avons constaté que les acquis de ces dernières décennies en matière de développement commencent à se perdre, surtout pour les couches les plus vulnérables de nos sociétés. UN وسوف يعقد هذا الحدث الهام في وقت نشهد فيه على الصعيد العالمي حالة عدم تيقن شديد. فالمكاسب الإنمائية التي تحققت في العقود السابقة بدأت تتآكل، الأمر الذي تشتد وطأته بصفة خاصة على أكثر الفئات ضعفا.
    La Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects se tiendra l'année prochaine. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    La semaine prochaine, la troisième Assemblée des États parties se tiendra à Managua (Nicaragua). UN وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا.
    La prochaine réunion de l'équipe de travail aura lieu après la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم لفرقة العمل عقب الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    La première réunion de l'année aura lieu à l'occasion de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième avant la réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    Le neuvième Congrès doit se tenir en 1995. UN وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥.
    La conférence de clôture de la quatrième Réunion du Réseau des Ambassadeurs se tiendra cette année. UN وسوف يعقد المؤتمر الختامي لشبكة السفراء الرابعة هذه السنة.
    La prochaine réunion des directeurs politiques se tiendra à Sarajevo les 24 et 25 juin 2008. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم، للمديرين السياسيين بسراييفو في 24 و 25 حزيران/يونيه 2008.
    La dernière réunion du Groupe se tiendra en Turquie. UN وسوف يعقد الاجتماع الأخير للفريق في تركيا.
    Une réunion informelle du Groupe de Minsk se tiendra du 11 au 15 avril à Prague. UN وسوف يعقد اجتماع غير رسمي لمجموعة مينسك في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل في مدينة براغ.
    La prochaine se tiendra en 2002. UN وسوف يعقد المؤتمر القادم في عام 2002.
    La Conférence se tiendra à Bruxelles, du 14 au 20 mai 2001, dans le bâtiment du Parlement européen. UN وسوف يعقد المؤتمر في مدينة بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 بمبنى البرلمان الأوروبي.
    25. La treizième réunion annuelle se tiendra du 18 au 22 juin 2001 à Genève. UN 25- وسوف يعقد الاجتماع السنوي الثالث عشر في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001 في جنيف.
    Une conférence sur les jeunes autochtones se tiendra en Nouvelle-Zélande en décembre 1998. UN وسوف يعقد في نيوزيلندا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مؤتمر بشأن شباب السكان اﻷصليين في العالم.
    53. Une réunion régionale visant à renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme se tiendra du 16 au 19 septembre 1996. UN ٥٣ - وسوف يعقد اجتماع إقليمي في الفترة من ١٦ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ لتعزيز اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Elle se tiendra au niveau politique le plus élevé et devrait aboutir à un résultat négocié et convenu au niveau intergouvernemental. UN وسوف يعقد المؤتمر على أرفع المستويات السياسية، ومن المتوقع أن يؤدي إلى نتيجة تعبر عن محصلة التفاوض والاتفاق بين الحكومات.
    La prochaine réunion < < 3 + 1 > > aura lieu à Asunción à la fin de 2003, à une date à déterminer. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم للآلية " 3+1 " في أسونسيون قبل نهاية عام 2003، في تاريخ يحدد فيما بعد.
    La troisième réunion aura lieu en automne 2007 afin d'évaluer les progrès réalisés. UN وسوف يعقد الاجتماع الثالث في خريف عام 2007 لاستعراض التقدم المحرز.
    14. Une réunion de tous les ministres des affaires étrangères participant au Conseil de mise en oeuvre de la paix aura lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1998. UN ٤١ - وسوف يعقد في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اجتماع كامل يحضره وزراء خارجية مجلس تنفيذ السلام.
    La séance d’ouverture aura lieu le lundi 12 octobre à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤.
    Il n'a pas été alimenté jusqu'ici, mais une conférence d'annonce de contributions doit se tenir à New York en juin 1994. UN على أنه لم يتم حتى اﻵن تلقــي أي تبرعــات للصنــدوق، وسوف يعقد في حزيران/ يونيه ١٩٩٤ مؤتمر ﻹعلان التبرعات لهذا الغرض.
    Le neuvième Congrès doit se tenir en 1995. UN وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus