Un rapport complet sera présenté à l'Assemblée générale. | UN | وسوف يقدم تقرير كامل إلى الجمعية العامة لاحقا. |
Le rapport sur cette évaluation sera présenté au début de 1999. | UN | وسوف يقدم تقرير التقييم النهائي في أوائل عام 1999. |
La délégation mongole présentera un projet de résolution en ce sens à la Commission. | UN | وسوف يقدم وفد منغوليا مشروع قرار في هذا الصدد إلى اللجنة. |
Il présentera au Conseil des droits de l'homme un rapport à ce sujet. | UN | وسوف يقدم المقرر الخاص تقريرا عن هذه الزيارات إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
Le Bureau chargé du Programme Iraq soumettra ces rapports au Comité. | UN | وسوف يقدم مكتب برنامج العراق تلك التقارير إلى اللجنة. |
Le deuxième rapport annuel axé sur les résultats serait présenté à la session annuelle et serait rattaché pour la première fois à la séance consacrée aux engagements financiers. | UN | وسوف يقدم التقرير السنوي الثاني الذي يركز على النتائج في الدورة السنوية ولأول مرة سيتم الربط بينه وبين الاجتماع الخاص بتعهدات التمويل. |
Un rapport oral sera présenté à l'Assemblée à sa quarante-huitième session. | UN | وسوف يقدم تقرير شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Ce rapport sera présenté à la Commission à sa session d'été de 1994. | UN | وسوف يقدم التقرير إلى اللجنة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٤. |
Ce rapport sera présenté au Conseil des ministres des relations extérieures, qui soumettront leurs recommandations au Conseil centraméricain du développement durable lors de la seizième Réunion des présidents d'Amérique centrale. | UN | وسوف يقدم ذلك التقرير إلى مجلس وزراء الخارجية ليرفعوا، بدورهم، توصياتهم إلى مجلس أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة في الاجتماع السادس عشر لرؤساء دول أمريكا الوسطى. |
Un rapport intérimaire sur l'avancement des travaux sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة. |
L'actuel Rapporteur spécial présentera son rapport sur cette mission de suivi au Conseil des droits de l'homme en 2012. | UN | وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012. |
Le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe présentera au Conseil des ministres, à sa prochaine session, un rapport complet sur les abus et les manoeuvres militaires de l'Iran. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن التجاوزات اﻹيرانية والمناورات العسكرية الى المجلس الوزاري في دورته القادمة. |
En réponse à cette demande, le Directeur exécutif présentera un questionnaire biennal révisé à la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session. | UN | وسوف يقدم المدير التنفيذي استجابة لذلك الطلب استبيانا منقحا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة الرابعة والأربعين. |
On a déjà rédigé un amendement à cet effet au code de procédure des Magistrates's Courts qui sera soumis au Parlement à sa prochaine session. | UN | وقد سبق أن صيغ مشروع التعديل ذي الصلة على قانون إجراءات القضاة، وسوف يقدم إلى الجلسة القادمة للبرلمان. |
Le Groupe de la formation soumettra son rapport final au Bureau lors de la session qui doit se tenir durant l'été de l'année en cours à New York. | UN | وسوف يقدم فريق التدريب تقريره النهائي إلى مكتب اللجنة في الاجتماع الصيفي المقبل الذي سيعقد في نيويورك. |
Le programme d'action serait présenté à une réunion technique qui se réunirait au plus tard en septembre 1993 et qui serait chargée de préparer un plan d'action à moyen terme. | UN | وسوف يقدم برنامج العمل هذا إلى دورة فنية، تعقد في وقت لا يتجاوز شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تتولى إعداد خطة عمل متوسطة اﻷجل. |
Le Service apportera un soutien transversal à l'encadrement des deux divisions, à tous les groupes thématiques et au réseau de bureaux extérieurs. | UN | وسوف يقدم الفرع دعما شموليا على مستوى إدارة الشعبتين وكل المجموعات المواضيعية وشبكة المكاتب الميدانية. |
Un aperçu plus précis sera fourni à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
il fournira également les éléments d'un cadre pour les études et évaluations axées sur la détermination de la valeur, depuis le cadrage jusqu'à la prise de décisions. | UN | وسوف يقدم الفصل عناصر إطار لإجراء دراسات التقييم وعمليات التقييم، التي تتراوح بين تحديد النطاق وبين صنع القرارات. |
Le PNUD présenterait aux donateurs un programme de développement multisectoriel à moyen terme dans le courant de l'année. | UN | وسوف يقدم البرنامج اﻹنمائي برنامجا للتنمية المتوسطة اﻷجل والمتعددة القطاعات إلى المانحين في أواخر هذا العام. |
19. Une évaluation de ces mécanismes sera présentée à la Conférence des Parties à sa quatrième session, pour qu'elle se prononce sur leur éventuelle reconduction. | UN | ٩١- وسوف يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقييم لهذه الترتيبات كي يبت في أمر تمديدها بعد ذلك. |
Des informations complémentaires sur l'amélioration et la modernisation de ces installations seront présentées par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
En 2004, le Bureau de la gestion donnera des précisions à cet effet aux bureaux de pays. | UN | وسوف يقدم مكتب الإدارة في عام 2004 توضيحا بذلك للمكاتب القطرية. |
La délégation transmettra les questions du Comité aux autorités compétentes et fera parvenir leurs réponses dans les meilleurs délais. | UN | وسيقوم الوفد بإحالة أسئلة اللجنة على السلطات المختصة وسوف يقدم ردودها في أقرب وقت ممكن. |
Le rapport de la mission doit être présenté en décembre 1998. | UN | وسوف يقدم التقرير عن هذه البعثة في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
la célébration consistera d’une représentation d’enfants du Mouvement Tapori et d’une exécution de musique bolivienne traditionnelle des Sumaj Chasquis. | UN | وسوف يقدم أطفال حركـــة تابوري عرضا، وتعزف سوماج شاسكـــي موسيقى بوليفية شعبية. |