À la clôture de la session, les États membres se sont félicités des progrès accomplis dans l'application de la stratégie de communication et de la politique de publication. | UN | وفي ختام الاجتماع، رحبت الدول الأعضاء بالتقدم المستمر في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
Le secrétariat a expliqué que les destinataires étaient ciblés à l'issue d'un processus de consultation qui avait lieu dans le cadre de l'élaboration de la stratégie de communication et de la politique de publication. | UN | وأوضحت الأمانة أن الجمهور المستهدف يحدد من خلال عملية تشاورية جرت في سياق إعداد استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
Le secrétariat est tenu de présenter au Conseil un rapport annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication par l'intermédiaire du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
La stratégie de communication et la politique de publication continuent de guider le renforcement des activités de communication et de relations publiques. | UN | وتواصل استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات توجيه الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصال والتواصل. |
La stratégie de communication et la politique de publication ont guidé le renforcement des activités de communication et de diffusion, sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint. | UN | وقد استُرشد باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في تعزيز جهود الاتصال والتواصل، تحت مسؤولية نائب الأمين العام. |
Stratégie de communication et politique de publication | UN | دال - استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات |
Elles ont aussi demandé qu'on les informe régulièrement de la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication dans le cadre des consultations mensuelles du Président et des réunions du Groupe de travail. | UN | وطلبت أيضاً معلومات محدَّثة منتظمة عن تنفيذ استراتيجية الاتصال وسياسة المنشورات عن طريق آليتي مشاورات الرئيس الشهرية واجتماعات الفرقة العاملة. |
Elles ont aussi demandé qu'on les informe régulièrement de la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication dans le cadre des consultations mensuelles du Président et des réunions du Groupe de travail. | UN | وطلبت أيضاً معلومات محدَّثة منتظمة عن تنفيذ استراتيجية الاتصال وسياسة المنشورات عن طريق آليتي مشاورات الرئيس الشهرية واجتماعات الفرقة العاملة. |
Le secrétariat est tenu de présenter au Conseil un rapport annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication par le biais du Groupe de travail. | UN | وقد طُلب من الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
Il a demandé au secrétariat de lui faire rapport chaque année sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication par l'intermédiaire du Groupe de travail. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
Le secrétariat est tenu de présenter au Conseil un rapport annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication par le biais du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
106. De nombreuses délégations ont prié le secrétariat de définir de manière plus détaillée les moyens de parvenir aux divers objectifs de la stratégie de communication et de la politique de publication. | UN | 106- وطلبت وفود كثيرة من الأمانة زيادة التوسع في التفاصيل المتعلقة بكيفية تحقيق مختلف الأهداف في استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
106. De nombreuses délégations ont prié le secrétariat de définir de manière plus détaillée les moyens de parvenir aux divers objectifs de la stratégie de communication et de la politique de publication. | UN | 106 - طلبت وفود كثيرة من الأمانة زيادة التوسع في التفاصيل المتعلقة بكيفية تحقيق مختلف الأهداف في استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
3. Les représentants de nombreux groupes régionaux, d'une organisation intergouvernementale et de deux délégations ont salué les efforts en cours et les avancées du secrétariat dans la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, ainsi que les progrès accomplis par le secrétariat depuis 2009. | UN | 3- واعترف ممثلو عدة مجموعات إقليمية ومنظمة حكومية دولية ووفدان بالجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة والتقدم الذي أحرزته في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات وبالتقدم الذي أحرزته الأمانة منذ عام 2009. |
La stratégie de communication et la politique de publication ont guidé le renforcement des activités de communication et de diffusion, sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint. | UN | وقد استُرشد باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في تعزيز جهود الاتصال والتواصل، تحت مسؤولية نائب الأمين العام. |
1. Approuve la stratégie de communication et la politique de publication définies dans les documents TD/B/56/9 et 10, telles que modifiées dans l'annexe aux présentes conclusions concertées; | UN | 1 - يوافق على استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات كما تردان في الوثيقتين TD/B/56/9 وTD/B/56/10 مع التعديلات المبينة في مرفق هـذه الاستنتـاجات المتفق عليها؛ |
2. Prie le secrétariat de mettre en œuvre la stratégie de communication et la politique de publication avec effet immédiat, en tenant pleinement compte des déclarations faites par les États membres à sa cinquante-sixième session; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات بمفعول فوري، على أن تُؤخذ في الحسبان بالكامل البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء في الدورة السادسة والخمسين للمجلس؛ |
4. Concernant le point 3 de l'ordre du jour, les représentants de tous les groupes régionaux et de toutes les délégations ont salué les efforts constants déployés pour mettre en œuvre la stratégie de communication et la politique de publication. | UN | 4- وفيما يخص البند 3 من جدول الأعمال، أشاد ممثلو جميع المجموعات الإقليمية وجميع الوفود بالجهود المستمرة لتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
1. Approuve la stratégie de communication et la politique de publication définies dans les documents TD/B/56/9 et 10, telles que modifiées dans l'annexe aux présentes conclusions concertées; | UN | 1- يوافق على استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات كما تردان في الوثيقتين TD/B/56/9 وTD/B/56/10 مع التعديلات المبينة في مرفق هـذه الاستنتـاجات المتفق عليها؛ |
111. Au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. | UN | 111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |
D. Stratégie de communication et politique de publication 9 | UN | دال - استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات 10 |