"وسيتم تقديم" - Traduction Arabe en Français

    • sera présenté
        
    • seront fournis
        
    • seront présentées
        
    • sera fournie
        
    • sera soumis
        
    • sera fourni
        
    • seront présentés
        
    • seront soumis
        
    • sera présentée
        
    • bénéficieront d
        
    • seront fournies
        
    • seront soumises
        
    Ses conclusions sont actuellement à l'étude et un rapport récapitulatif sera présenté au Conseil. UN ويجري اﻵن دراسة النتائج التي خلص اليها هذا التحقيق، وسيتم تقديم تقرير موجز عن ذلك الى المجلس.
    Un rapport annuel relatif aux progrès réalisés par les départements et les bureaux sera présenté à l'Assemblée générale. UN وسيتم تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب.
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسيتم تقديم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session. UN وسيتم تقديم نتائج الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Cette assistance sera fournie dans le cadre du programme pour l'Afghanistan. UN وسيتم تقديم المساعدة لهم في إطار برنامج أفغانستان.
    Le projet de résolution sera soumis à l'Assemblée générale, toutes les délégations ayant alors la possibilité de proposer des modifications et de faire des commentaires. UN وسيتم تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة، ووقتها ستتاح الفرصة لجميع الوفود لكي تقترح تعديلات وتدلي بتعليقات.
    Un complément d'information sera fourni dans un additif à ce document. UN وسيتم تقديم معلومات إضافية في إضافات لهذه الوثيقة.
    Les résultats concrets et les incidences éventuelles sur les plans à venir seront présentés au Conseil d'administration en 2012. Le passage aux normes IPSAS retarde la reconnaissance des recettes UN وسيتم تقديم تقرير بالنتيجة الفعلية، وبأي أثر على التخطيط المستقبلي، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2012.
    Un rapport intérimaire sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixantième session. UN وسيتم تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة.
    Un rapport rendant compte de ces consultations et indiquant s'il y a des chances que le règlement intérieur soit adopté sera présenté. UN وسيتم تقديم تقرير عن هذه المشاورات وعن احتمال اعتماد النظام الداخلي.
    Un projet d'ordre du jour provisoire pour la deuxième session de la Commission sera présenté pour examen à la seconde partie de la première session. UN وسيتم تقديم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة للنظر فيه في الجزء الثاني من الدورة اﻷولى.
    Le présent rapport donne un aperçu de ses conclusions sous forme de tableaux, et des renseignements complémentaires seront fournis à la Commission à sa soixantième session. UN ويشتمل هذا التقرير على عرض موجز لنتائج بحثها في شكل جدول وسيتم تقديم المزيد من المعلومات أثناء الدورة الستين للجنة.
    Davantage de détails sur cette affaire seront fournis lorsque sa phase policière ou judiciaire sera terminée. UN وسيتم تقديم مزيد من التفاصيل حول هذه القضية حالما يتم الانتهاء من الإجراءات التي تقوم بها الشرطة أو القضاء.
    Les créances les plus anciennes dont il est impossible d'obtenir le règlement seront présentées au Siège avec une demande de passation en charges. UN وسيتم تقديم الأرصدة غير المسددة منذ فترة طويلة، والتي لا يمكن تسديدها، إلى المقر مع طلب باتخاذ إجراء بشطبها.
    Des propositions détaillées concernant le modèle global de prestation de services seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixante-dixième session, pour examen et approbation. UN وسيتم تقديم مقترحات مفصلة بشأن هذا النموذج إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين للنظر فيها والموافقة عليها.
    Une assistance sera fournie aux établissements de formation des pays en développement pour les aider à moderniser leurs programmes de perfectionnement des cadres ou à en mettre au point, à améliorer leurs méthodes de formation et à élaborer des programmes de perfectionnement à l'intention des cadres supérieurs. UN وسيتم تقديم المساعدة لمؤسسات التدريب في البلدان النامية ولتحديث وتطوير مناهج تطوير اﻹدارة ولتحسين طرق التدريب وتصميم مواد تدريب لﻹداريين اﻷقدم من أجل النهوض بمهاراتهم.
    Une assistance sera fournie aux établissements de formation des pays en développement pour les aider à moderniser leurs programmes de perfectionnement des cadres ou à en mettre au point, à améliorer leurs méthodes de formation et à élaborer des programmes de perfectionnement à l'intention des cadres supérieurs. UN وسيتم تقديم المساعدة لمؤسسات التدريب في البلدان النامية ولتحديث وتطوير مناهج تطوير اﻹدارة ولتحسين طرق التدريب وتصميم مواد تدريب لﻹداريين اﻷقدم من أجل النهوض بمهاراتهم.
    Le texte amendé sera soumis à la réunion d'avril pour adoption. UN وسيتم تقديم النص المنقح إلى الاجتماع الذي سيُعقد في نيسان/أبريل من أجل اعتماده.
    Le Haut-Commissariat a entrepris de mettre au point un programme d'activités avec ce groupe de travail. Un complément d'information sera fourni à l'Instance permanente à sa septième session. V. Informations relatives au thème principal UN وقد شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء برنامج للأنشطة مع ذلك الفريق العامل وسيتم تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    Des renseignements actualisés seront présentés au fur et à mesure. UN وسيتم تقديم معلومات مستكملة في هذا الصدد بمجرد توفرها.
    Les rapports établis sur ces évaluations seront soumis à titre de documents d'information au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session en 2007. UN وسيتم تقديم التقارير المجمعة للتقييمات كوثيقة معلومات إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين في 2007.
    Une vue d'ensemble des résultats de ces activités et de leur pertinence pour les travaux du Comité sera présentée. UN وسيتم تقديم نظرة عامة على نتائج تلك الأنشطة وصِلَتهِا الوثيقة بأعمال اللجنة.
    Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés bénéficieront d'une attention particulière de même que les pays sans littoral et les pays en développement insulaires, ainsi que les pays en transition vers une économie de marché. UN وسيتم تقديم دعم خاص الى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية، والبلدان المارة بمرحلة انتقالية الى اقتصاد سوقي.
    Si les statistiques demandées ne sont pas disponibles, elles seront fournies à une date ultérieure. UN وسيتم تقديم الإحصاءات المطلوبة في وقت لاحق لو تعذَّر الحصول عليها حاليا.
    Des versions actualisées de la stratégie seront soumises par le Tribunal selon que de besoin. UN وسيتم تقديم صيغ مستكملة من الاستراتيجية عند ظهور حاجة إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus