"وسيدخل" - Traduction Arabe en Français

    • entrera
        
    • et sera
        
    • aura
        
    • prendra
        
    • va
        
    Une acceptation intervenant après l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date du dépôt de l'instrument d'acceptation. UN وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك القبول.
    Cet amendement entrera en vigueur de façon progressive, et devrait être pleinement mis en œuvre en 2011. UN وسيدخل القانون حيز النفاذ تدريجياً، ومن المتوقع أن يصبح نافذاً بالكامل بحلول عام 2011.
    Le Protocole entrera en vigueur après sa ratification par trois autres États. UN وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد تصديق ثلاث دول إضافية عليه.
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel dans le courant du premier trimestre de 2005. UN المشروع في مرحلة الإنجاز وسيدخل طور التشغيل الكامل في النصف الأول من عام 2005.
    Cette mission aura également pour tâche l'estimation de la taille de la force internationale neutre à déployer au Rwanda. Français UN وسيدخل في إطار مهمة هذه البعثة أيضا تقدير حجم القوة الدولية المحايدة التي يتعين وزعها في رواندا.
    Lorsqu'il aura été signé, il sera transmis à la Commission européenne et l'Accord prendra effet à la date de la réception de l'instrument de ratification de la Pologne. UN وسيرسل الصك عند توقيعه إلى اللجنة الأوروبية وسيدخل الاتفاق حيز التنفيذ في يوم استلام صك التصديق من بولندا.
    La nouvelle constitution entrera en vigueur quand les ministres britanniques jugeront les conditions réunies. UN وسيدخل الدستور الجديد حيز النفاذ عندما يرى وزراء المملكة المتحدة أن الظروف ملائمة لذلك.
    Il entrera en vigueur avant la fin de l'année. UN وسيدخل حيِّز النفاذ قبل انتهاء هذا العام.
    Le XXe siècle entrera dans l'histoire comme un siècle de contradictions. UN وسيدخل القرن العشرون التاريخ بوصفه قرن المتناقضات.
    La nouvelle législation entrera en vigueur une fois qu'auront été formulées les modalités d'application. UN وسيدخل القانون الجديد حيز النفاذ، ربما في عام 2001، حالما يقره البرلمان وبعد إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة لتنفيذه.
    Cette loi entrera en vigueur le 1er janvier 2001 et remplacera la loi relative au mariage et à la famille de 1986. UN وسيدخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001 ليحل محل قانون عام 1986 المتعلق بالزواج والأسرة.
    Le Protocole facultatif entrera en vigueur trois mois après que le dixième instrument de ratification aura été déposé auprès du Secrétaire général. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد أن يكون صك التصديق العاشر قد أودع لدى اﻷمين العام.
    Le Protocole facultatif entrera en vigueur trois mois après que le dixième instrument de ratification aura été déposé auprès du Secrétaire général. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد ثلاثة أشهر من إيداع صك التصديق العاشر لدى الأمين العام.
    Le Protocole entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'accession. UN وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد 30 يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر.
    Le Protocole entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'accession. UN وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد 30 يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر.
    L'accord entrera en vigueur à l'issue d'un échange de notes entre les parties confirmant l'approbation de l'accord par leurs autorités compétentes respectives. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق.
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel en 2005. UN المشروع قيد الإنجاز وسيدخل طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel dans le courant du second trimestre de 2006. UN المشروع قيد الإنجاز وسيدخل في الربع الثاني من عام 2006 طور التشغيل الكامل.
    Si sa version définitive est votée, cette loi prendra effet en 2000. UN وسيدخل هذا القانون بصيغته النهائية إذا حظي بالموافقة حيز النفاذ في عام 2000.
    Non, mauvaise idée. Si tu lui tires dans le pied, il va tirer sur un Noir. Open Subtitles أنت تصيب قدم عميل فيدرالي وسيدخل وسيطلق النار على خلفية الزنجي, الأمر إنتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus