"وسيط الجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • Médiateur de la République
        
    • le Médiateur
        
    • République et le
        
    • la République et
        
    À cet effet, le Médiateur de la République est saisi par l'intermédiaire des parlementaires et des maires. UN وفي هذا الصدد، يتلقى وسيط الجمهورية المطالبات ذات الصلة عن طريق البرلمانيين والعُمد.
    L'auteur a également soumis une requête à cette fin au Médiateur de la République. UN وقدّم صاحب البلاغ طلباً في هذا الشأن أيضاً إلى وسيط الجمهورية.
    Elle s'est par la suite adressée aux autorités judiciaires, ainsi qu'au Médiateur de la République, l'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH) et au Ministre de la justice, sans succès. UN ثم توجهت إلى السلطات القضائية وكذلك إلى وسيط الجمهورية والمرصد الوطني لحقوق الإنسان وإلى وزير العدل، لكن دون جدوى.
    Seul le Médiateur de la République lui a répondu pour accuser réception de ses demandes. UN وحده وسيط الجمهورية أرسل جواباً إلى صاحبة البلاغ ليخبرها بتسلمه طلباتها.
    L'auteur a également soumis une requête à cette fin au Médiateur de la République. UN وقدّم صاحب البلاغ طلباً في هذا الشأن أيضاً إلى وسيط الجمهورية.
    Elle s'est par la suite adressée aux autorités judiciaires, ainsi qu'au Médiateur de la République, l'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH) et au Ministre de la justice, sans succès. UN ثم توجهت إلى السلطات القضائية وكذلك إلى وسيط الجمهورية والمرصد الوطني لحقوق الإنسان وإلى وزير العدل، لكن دون جدوى.
    Le Médiateur de la République peut également être saisi par le Président de la République, pour avis sur des litiges opposant les citoyens à l'Administration. UN ويمكن لرئيس الجمهورية أن يطلب أيضاً رأي وسيط الجمهورية في المنازعات التي تحصل بين المواطنين والإدارة.
    Elle a noté l'existence d'un certain nombre d'institutions, notamment le Médiateur de la République et le Comité sénégalais des droits de l'homme. UN وأخذت علما بوجود عدد من المؤسسات، بما فيها مكتب وسيط الجمهورية واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان.
    Il a aussi rencontré le Médiateur de la République et les membres de la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme. UN كما اجتمع مع وسيط الجمهورية وأعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت حديثاً.
    A cet effet, le Médiateur de la République et le Conseil National des Droits Humains ont été institués. UN ولهذا الغرض، أُنشئ منصب وسيط الجمهورية والمجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Le Médiateur de la République est une " autorité indépendante " ; il est désigné pour un mandat d'une durée indéterminée. UN وسيط الجمهورية هو " سلطة مستقلة " ؛ يتم تعيينه لولاية غير محددة المدة.
    On notera aussi, depuis 1991, la mise en place d'un Médiateur de la République, véritable interface entre le citoyen et la puissance publique en l'absence de toute formalité administrative contraignante. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى إنشاء منصب " وسيط الجمهورية " منذ عام 1991، الذي يمثل وصلة حقيقية بين المواطن والسلطة العامة دون وجود أي شكليات إدارية تقييدية.
    2.7 Le 12 mai 1997, la mère de la victime a adressé une demande d'assistance au Médiateur de la République. UN 2-7 وفي 12 أيار/مايو 1997، قدمت أمّ الضحية طلب مساعدة إلى وسيط الجمهورية.
    Parallèlement, le frère et le père de Bouzid Mezine ont écrit aux autorités nationales, dont le Médiateur de la République, le Président de l'Observatoire national des droits de l'homme, le Président de la République et le Ministre de la justice. UN وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل.
    2.7 Le 12 mai 1997, la mère de la victime a adressé une demande d'assistance au Médiateur de la République. UN 2-7 وفي 12 أيار/مايو 1997، قدمت أمّ الضحية طلب مساعدة إلى وسيط الجمهورية.
    33. Le Médiateur de la République offre également un autre moyen de protection des droits de la femme. UN 33- ويقدم وسيط الجمهورية أيضاً وسيلة أخرى لحماية حقوق المرأة.
    Le Médiateur de la République étudie la réclamation qui lui est soumise ; lorsqu'elle lui parait justifiée, il présente un rapport écrit contenant les recommandations susceptibles de régler les différends et, le cas échéant, suggère les propositions tendant à améliorer le fonctionnement de l'organisme concerné. UN ويدرس وسيط الجمهورية الشكوى التي ترفع إليه، ويُعدّ، إذا بدت له الشكوى مبررة، تقريراً مكتوباً يتضمن التوصيات الكفيلة بتسوية النزاع، ويقدم، عند الاقتضاء، اقتراحات ترمي إلى تحسين عمل الهيئة المعنية.
    Si l'autorité compétente ne prend pas les mesures disciplinaires à l'égard de ses agents responsables de fautes graves commises à l'encontre des administrés, le Médiateur de la République établit un rapport circonstancié sur la question qu'il adresse au Président de la République. UN وإذا لم تتخذ السلطة المختصة الإجراءات التأديبية ضد الموظفين المسؤولين عن ارتكاب أخطاء جسيمة ضد المواطنين، سيُعدّ وسيط الجمهورية تقريراً مفصلاً بشأن هذه المسألة لتقديمه إلى رئيس الجمهورية.
    Parallèlement, le frère et le père de Bouzid Mezine ont écrit aux autorités nationales, dont le Médiateur de la République, le Président de l'Observatoire national des droits de l'homme, le Président de la République et le Ministre de la justice. UN وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus