Un programme de travail pour la seconde semaine sera distribué dans le courant de la première semaine. | UN | وسيعمم أثناء اﻷسبوع اﻷول برنامج عمل لﻷسبوع الثاني. ـ |
Le rapport final sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها. |
Les derniers rapports ont été analysés par la délégation suisse et un tableau récapitulatif sera distribué. | UN | وأضاف أن وفد بلاده قام بتحليل آخر التقارير وسيعمم ملخصا لذلك التحليل. |
Le système des casiers personnels sera généralisé dans tout le Palais, ce qui réduira la durée des tournées d'huissier. | UN | وسيعمم نظام صناديق الرسائل الشخصية في جميع وحدات قصر اﻷمم، مما سيؤدي فعلا الى تقليل وقت جولة كل ساع. |
Cette publication sera diffusée en guise de référence à l'ensemble des partenaires du système des Nations Unies, aux étudiants, aux organisations non-gouvernementales (ONG) et aux praticiens des droits de l'homme. | UN | وسيعمم المنشور كمرجع لشركاء منظومة الأمم المتحدة، والطلاب، والمنظمات غير الحكومية والمختصين في مجال حقوق الإنسان. |
Le projet final fera partie des documents de la troisième session du Comité préparatoire et sera distribué aux gouvernements dans toutes les langues officielles six semaines au moins avant la troisième réunion du Comité préparatoire. | UN | وسيشكل المشروع النهائي جزءا من الوثائق المقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وسيعمم على الحكومات بجميع اللغات الرسمية قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بستة أسابيع على اﻷقل. |
Le texte adopté sera distribué au Conseil à sa quarante-troisième session, pour information. | UN | وسيعمم هذا القرار ﻹحاطة المجلس علماً به في دورته الحالية. |
Le rapport final sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها. |
Le rapport final sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها. |
Le rapport final sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسيعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتامها. |
Un état actualisé sera distribué dès que des chiffres précis seront disponibles. | UN | وسيعمم بيان مستكمل حالما تتوافر أرقام دقيقة. |
Le rapport détaillé de la réunion du Groupe de travail sera distribué à la trente-neuvième session de la Commission sous la forme d'un document de travail. | UN | وسيعمم التقرير المفصل لاجتماع الفريق العامل في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية. |
Le texte de ce nouveau projet sera distribué avant la trente-huitième session, et le Comité réservera une journée à son examen. | UN | وسيعمم المشروع الجديد في وقت سابق لانعقاد الدورة الثامنة والثلاثين، وستخصص اللجنة يوما واحدا للنظر فيه. |
Ce rapport sera distribué aux membres de l'équipe spéciale pour observation, puis se tiendra une réunion du Groupe d'experts en vue d'évaluer les conclusions et les recommandations sur les possibilités offertes en matière de politiques et d'investissements. | UN | وسيعمم هذا التقرير على أعضاء فرقة العمل للتعليق عليه، ثم يعقد اجتماع ختامي لفريق الخبراء من أجل تقييم الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وفرص الاستثمار. |
Ces décisions et d'autres mesures importantes prises par les dirigeants du Forum du Pacifique Sud figurent dans le communiqué du Forum qui a été présenté au Secrétaire général et qui sera distribué comme document officiel des Nations Unies. | UN | وتـرد هذه القرارات وغيرها من القرارات الهامة لقادة محفل جنوب المحيط الهادئ في بيان المحفل، الذي قدم إلى اﻷمين العام وسيعمم كوثيقة رسمية لﻷمم المتحدة. |
Un rapport sur ces conférences sera distribué sous la cote A/50/492. | UN | وسيعمم تقرير عن المؤتمرين في الوثيقة A/50/492. |
Le projet de déclaration sera distribué aux gouvernements, pour observations et propositions. | UN | وسيعمم مشروع الاعلان على الحكومات للتعليق عليه وتقديم اقتراحاتها بشأنه . |
Le système des casiers personnels sera généralisé dans tout le Palais, ce qui réduira la durée des tournées d'huissier. | UN | وسيعمم نظام صناديق الرسائل الشخصية في جميع وحدات قصر اﻷمم، مما سيؤدي فعلا الى تقليل وقت جولة كل ساع. |
Ce programme sera généralisé à la rentrée 2014. | UN | وسيعمم هذا البرنامج مع بداية العام الدراسي 2014. |
L'esquisse sera diffusée auprès des autres organismes et institutions intéressés pour observations, l'objectif étant d'achever le rapport vers la fin de l'année. | UN | وسيعمم المشروع على الوكالات والمؤسسات المهتمة اﻷخرى لإبداء تعليقاتها، بهدف إنجاز التقرير قرب نهاية العام. |
Une fois achevée, cette version sera diffusée aux pays et aux institutions afin d'être débattue, de même que la version révisée de la CITI, au début de 2005. | UN | وسيعمم كامل مشروع الصيغة الثانية من التصنيف المركزي للمنتجات، شأنه شأن مشروع التصنيف الصناعي الدولي الموحد، على البلدان والوكالات من أجل مناقشته في بداية عام 2005. |