Ils se sont rendus dans diverses localités, notamment à Bouaké, Duékoué, Guiglo et Séguéla. | UN | وقامت بزيارة عدة أماكن، بما فيها دويكوي وغيغلو وسيغيلا. |
Dans une série de trois grandes évasions de détenus intervenues au cours de la période considérée, plus de 70 prisonniers se sont échappés des prisons de Man, de Séguéla et de Bouaké. | UN | وفي سلسلة من ثلاث حالات فرار رئيسية من السجون وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فر أكثر من 70 سجينا من سجون في مان وسيغيلا وبواكي. |
Des preuves de production soutenue ont été constatées dans les zones minières de Tortiya et Séguéla. | UN | وقد لمست أدلة تشير إلى استخراج الماس بصورة مطردة في موقعي تورتيا وسيغيلا المنجميين. |
176. Au cours de son mandat, le Groupe a maintenu une présence constante dans les zones d’extraction des diamants de Tortiya et Séguéla. | UN | 176 - ظل الفريق موجودا باستمرار في مناطق تعدين الماس في تورتيا وسيغيلا خلال فترة ولايته. |
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux. | UN | ويبدو أن القوات الجديدة في تورتيا وسيغيلا أنشأت نظاما للضرائب غير المباشرة للاستفادة من تجارة الماس الغريني. |
Les Forces nouvelles et les partenaires internationaux ont demandé à l'ONUCI de fournir une aide en vue de la poursuite des travaux de remise en état des casernes situées aux sites de cantonnement de Bouaké, Séguéla et Man afin d'éviter de retarder les opérations de cantonnement des Forces nouvelles. | UN | وطلبت القوات الجديدة والشركاء الدوليون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة على مواصلة تأهيل الثكنات في مواقع التجميع في بواكي وسيغيلا ومان تفاديا لتأخير عمليات تجميع القوات الجديدة. |
Parallèlement au processus de cantonnement, les zones de commandement des Forces nouvelles ont été réorganisées et leur nombre a été ramené de 10 à 4, appelées < < groupes d'instruction > > , à Bouaké, Korhogo, Man et Séguéla. | UN | وبالتوازي مع عملية التجميع، أعيد تنظيم مناطق قيادة القوات الجديدة وانخفض عددها من عشر مناطق قيادة إلى أربع أفرقة تسمى " أفرقة إعطاء التعليمات " في كل من، بواكي وسيغيلا وكورهوغو ومان. |
Des éléments des Forces nouvelles ont également commis de graves violations des droits de l'homme contre des éléments démobilisés à Vavoua, Séguéla, Korhogo et Bouaké, lors d'affrontements entre des factions rivales. | UN | وارتكبت عناصر القوات الجديدة هي الأخرى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في حق العناصر التي سُرّحت في كل من فافوا وسيغيلا وكورهوغو وبواكي، وذلك في خضم المناوشات بين الفصائل المتناحرة. |
En Côte d'Ivoire, le Groupe s'est rendu à Abidjan, San Pedro et Séguéla. | UN | 3 - وفي كوت ديفوار، زار الفريق أبيدجان وسان بدرو وسيغيلا. |
Le Groupe a obtenu des preuves que des activités illégales d'orpaillage ont cours dans la région entre Yamoussoukro et Séguéla avec des bateaux et du matériel de dragage (voir annexe 27). | UN | 88 - وجمع الفريق أدلة على عمليات غير قانونية لتعدين الذهب في المنطقة الواقعة بين ياموسوكرو وسيغيلا تجرى بواسطة قوارب ومعدات لتجريف الأنهار (انظر المرفق 27). |
12. En janvier 2009, le Secrétaire général a indiqué que des éléments des Forces nouvelles avaient commis de graves violations des droits de l'homme contre des éléments démobilisés à Vavoua, Séguéla, Korhogo et Bouaké. | UN | 12- ذكر الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2009 أن عناصر القوات الجديدة ارتكبت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في حق العناصر التي سُرّحت في كل من فافوا وسيغيلا وكورهوغو وبواكي(43). |
114. Depuis 2009, un certain nombre d’unités des Forces nouvelles stationnées à Korhogo, Man et Séguéla ont été visiblement rééquipées et ont reçu du matériel militaire et des uniformes neufs. | UN | 114 - من الواضح، منذ عام 2009، أن عددا من وحدات القوى الجديدة المرابطة في كوروغو ومان وسيغيلا قد أعادت تجهيز نفسها ببزات ومعدات عسكرية جديدة. |
L'ONUCI a envoyé des membres de sa police civile dans six localités supplémentaires - Danané, Séguéla, Ferkessédougou, Katiola, Bouna et Béoumi - pour y surveiller les activités de la police locale et servir de moniteurs aux nouveaux auxiliaires de sécurité affectés à ces localités. | UN | وقامت البعثة بنشر ضباط من الشرطة المدنية في ستة مواقع إضافية، في دانان وسيغيلا وفيبكيسيدوغو وكاتيولا وبيومي، لرصد أنشط الشرطة وتقديم التوجيه لمعاوني الأمن الذين تلقوا التدريب مؤخرا وكلفوا بالعمل في هذه المناطق. |
En avril 2008, l'Union européenne a transféré au Ministère de la justice et des droits de l'homme six tribunaux qui avaient été remis en état à Bouaké, Katiola, Séguéla, Man, Touba et Danané. | UN | وفي نيسان/إبريل 2008، سلم الاتحاد الأوروبي إلى وزير العدل وحقوق الإنسان ستة من مباني المحاكم التي تم إصلاحها في بواكيه وكاتيولا وسيغيلا ومان وتوبا وداناني. |
Enquêtes spéciales sur des violations des droits de l'homme qui auraient été commises à San-Pédro, Boundoukou, Ferkesédougou, Bouaké, Bouna, Vavoua Botro, Béoumi et des allégations faisant état d'actes de violence commis par la Fédération des étudiants de Côte d'Ivoire à Abidjan, des cas de traite d'êtres humains et des violations des droits de l'homme signalés à Vavoua et Séguéla | UN | تحقيقات خاصة أجريت بخصوص المزاعم المتصلة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سان بيدرو وبوندوكو وفيركيسيدوغو وبواكيه وبونا وفافوا بوترو وبيومي؛ والمزاعم المتصلة بارتكاب اتحاد طلبة كوت ديفوار أعمال عنف في أبيدجان؛ والمزاعم المتصلة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق الاتّجار في فافوا وسيغيلا |
Le cacao de contrebande est cultivé non seulement dans l'est du pays mais aussi à l'extrémité ouest du pays, à proximité des villes de Daloa, Danané, Duékoué, Man, San Pedro et Séguéla. | UN | 116 - والكاكاو المعد للتهريب لا يزرع في المنطقة الشرقية للبلد فحسب، بل وكذلك في أقصى الغرب، في المناطق المحيطة بمدن دالوا، وداناني، ودويكولي، ومان، وسان بيدرو، وسيغيلا. |
Depuis juin, de nouvelles antennes de désarmement ont été ouvertes à Boundiali, Ferké, Odienné, San Pedro, Séguéla et Tabou, et des actions de communication et de sensibilisation ont été menées dans tout le pays avec le concours de l'ONU. | UN | ومنذ حزيران/يونيه، فُتحت مكاتب ميدانية جديدة تعنى بنزع السلاح في كل من بونديالي وفيركي وأودييني وسان بيدرو وسيغيلا وتابو، واضطُلع بأنشطة الاتصال والتوعية في جميع أنحاء البلد، بدعم من الأمم المتحدة. |
Les opérations de désarmement et de cantonnement concernant 5 000 anciens combattants des Forces nouvelles qui devaient rejoindre les forces armées ivoiriennes ont été officiellement lancées à Korhogo le 15 juin, à Séguéla le 20 août, à Man le 24 août et à Bouaké le 27 août, et se sont poursuivies pendant la période à l'examen. | UN | 31 - بدأت رسميا عمليات نزع سلاح وتجميع 000 5 مقاتل سابق من القوات الجديدة ممن وقع عليهم الاختيار للانضمام إلى القوات المسلحة الإيفوارية، في كل من بواكي، في 27 آب/أغسطس، وسيغيلا في 20 آب/أغسطس، وكورهوغو، في 15 حزيران/يونيه، ومان في 24 آب/أغسطس، واستمرت هذه العمليات طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
600 auxiliaires de police des FAFN ont été formés par la Police des Nations Unies. 109 officiers et 387 sous-officiers ont été déployés dans 59 sites du nord du pays. 5 préfectures ont été établies à Bouaké, Korhogo, Man, Odienné et Séguéla; 1 quartier général de la gendarmerie a été établi et 4 légions de gendarmerie sont actuellement fonctionnelles dans le nord de la Côte d'Ivoire (Korhogo, Man, Odienné et Séguéla). | UN | دربت شرطة الأمم المتحدة 600 فرد من القوة المساعدة التابعة للقوى الجديدة. وتم نشر 109 ضباط و 387 ضابط صف في 59 موقعاً في الشمال. وتم فتح 5 إدارات للشرطة في بواكيه وكوروغو ومان وأودييني وسيغيلا؛ كما تم فتح مقر واحد للدرك وتقوم 4 فيالق حالياً بعملها في شمال كوت ديفوار (كورغو ومان وأودييني وسيغيلا) |
Le 15 octobre, de nouvelles manifestations étaient prévues à Korhogo, Bouaké et Seguela. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، خطط لتنظيم مزيد من المظاهرات في كوروغو وبواكي وسيغيلا. |
Le 7 octobre 2004, des organisations de la société civile ont manifesté à Bouaké, Korhogo, Seguela et Bouna contre le processus de DDR. | UN | ففي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، جرت مظاهرات قامت بها منظمات من المجتمع المدني في بواكي وكوروغو وسيغيلا وبونا ضد عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |